Пресс-конференция в Петербурге.
Презентация альбома "Мельницы" - "Перевал"
Часть третья
Чус топлесс, Хелависа в сарафане и порция
экзистенционализма
У вашей скрипачки Инны Бурлаковой очень хороший голос.
Почему мы так редко слышим, как она поет?
Хелависа: Ну, во-первых, потому что она не вокалистка, а
скрипачка.
Чус: Кто ж на скрипке то будет играть?
Хелависа: И ей, в принципе, не очень интересно это. Она
не хочет петь, она хочет играть на скрипке. И она, я
считаю, права. Если чего-то не хочешь, то лучше этим не
заниматься. У нас народ поет для прикола обычно на «новогодних
капустниках». Там пели все, даже те, кто петь не может.
Мы вот с Лешей были котом Базилио и лисой Алисой.
А у вас одна манера вокала, та, что мы слышим на
альбоме, или вы можете петь по- разному?
Хелависа: Я умею петь таким… кантри-хипповым,
американским с хрипотцой вокалом, умею петь
рок-эстрадным, который вы слышите на альбоме, умею петь
ирландским фолковым вокалом. Ирландско-фолковый вокал
совсем другой. Там другая подача, другое дыхание. /*
поёт */
Да, совсем по другому. А что вы сейчас нам спели?
Хелависа: Это ирландская песня, текст был написан в 17
веке, когда была написана музыка непонятно. Но, судя по
мелодике, она тоже достаточно старинная. Обычно такие
песни поются либо «a capella», либо под какой-то
расслабленный акомпонимент: арфу, гармонь.
А вам нравится Enya?
Хелависа: Нет, мне нравятся больше другие. Мне нравится
Мэри Блэк. У Enya совсем все размыто. Что у нее, что у
Майры. У них слишком много субтонов. Пережали. Хотя если
ранний Clannad послушать, то голоса-то вполне чистые. Но
они, видимо, решили, что будут петь на субтонах. И так и
поют. Поэтому из ирландок мне намного больше нравится
Мэри Блэк, и в группе «Дану» есть чудная девочка. Это
песню я как раз от нее выучила.
Такой личный вопрос… вы сказали, что у вас есть в
Петербурге квартира, в Москве есть. А где чувствуете
себя дома?
Хелависа: Ой, вы знаете у меня такое пространство …
какое-то фраевское. Со мной постоянно происходят вещи
как в книжках Макса Фрая. Поэтому в некоторых аспектах я
не чувствую себя дома нигде. А в других аспектах,
которых большинство, я чувствую себя дома везде. И
вообще Европа, на самом деле, очень маленькая часть
света.
Все-таки… может есть какой-то предмет или человек,
который нужен, чтобы ощутить себя дома?
Хелависа: Нет, это не предмет. Вы знаете, просто есть
города и места, где я себя чувствую как дома. А есть
места, где … ну никак. Если я просто перечислю города,
которые мне близки, то может быть что-то станет понятно.
Я люблю Москву, Петербург, Тбилиси, Таллин, Прагу,
Барселону и Лондон, Копенгаген.
А Париж?
Хелависа: Нет. Не чувствую себя там дома. То есть мне
нравится Париж: красиво, хорошо и весело… но не Париж,
не Мадрид…
Чус: Просто у каждого места есть своя энергетика.
Хелависа: Дублин, если там как-то организовать
энергетику вокруг себя. И если уезжать на выходные в
countryside, то тогда нормально. Безвылазно там сидеть
не очень хорошо. Но самые любимые города, конечно,
Тбилиси и Барселона. Тбилиси просто самый мой любимый
город на свете. Я не знаю, что между всеми ними общего.
Наверное, что-то есть. Хитрые кружевные балкочики
Тбилиси, сумасшедшие дома Гауди в Барселоне. Широкие
улицы, птички в клетках, которые висят около магазинов.
Мне нравится, когда вокруг есть народ, только не совсем
толпа, и какой-то «ритм» есть. Есть понятие ритма в
архитектуре, и я его чувствую.
Интересно, понравится ли вам в Греции
Хелависа: Посмотрим. Там я еще не была.
Говорят, вы знаете чуть ли не все европейские языки
Хелависа: Все не знаю, это невозможно. Русский знаю…
Чус: Русский матерный!
Хелависа: Ага, без словаря.
А случаются разговоры на русском матерном на
репетициях?
Чус: Да, бывает, конечно.
Хелависа: Мы не ханжи… Английский, французский, датский,
ирландский, могу объясниться по- испански, -валлийски,
-немецки и -исландски. Много древних языков знаю, но это
уже для науки.
А на каких языках пишете стихи, кроме русского?
Хелависа: Я, наверное, могу писать по-английски. Ведь, в
принципе, я могу на нем думать.
Чус: Я не думаю, но могу писать по-английски. Я писал.
Хелависа: Я помню, кстати, да.
А может, на английском бы проще получилось
Хелависа: Да дело не в языке, дело в эмоциях, которые
вкладываешь в текст.
Чус: Язык не облегчает и не затрудняет – это инструмент.
Хелависа: У нас с Лешей вообще разные стихи. У меня
очень много звукописи, я делаю новые слова.
Словотворческий-мифотворческий процесс. Я, как глину,
язык леплю. Корежу, разрываю…
Чус: А я на образах больше. У меня язык очень четкий и
словарно правильный, а вот образы уже…
А прозаические опыты у вас есть?
Хелависа: Прозаические опыты идут. Редко, потому что
времени не хватает. И прозаические опыты обычно …
Чус: Когда презентация твоей книги?
Хелависа: Недавно, между прочим, вышел новый перевод
«Ирландского цикла», такая зеленая книжка. Там моих семь
или шесть переводов. А свои я пишу так: мне что-нибудь
приснилось, и я села и записала. Сочинять я ничего
обычно не сочиняю. Сижу как паук в центре паутины, ловлю
колебания, в каком то другом мире мега-муха наступила на
край моей паутины и я чувствую, что она там делает.
Вайт Игл: К следующему альбому выдашь прозы для буклета?
Хелависа: Ладно.
А почему ваша проза не так известна?
Хелависа: Потому что я к ней очень критически отношусь.
У меня очень много, как у Козьмы Пруткова, «из
ненаписанного». Кусочки всякие. Я, как Маяковский, хожу
с катышками бумажными в кармане.
Чус: Это будет моя третья книга, вторую я решила не
писать.
Хелависа: Да, да, да. Совершенно верно.
Случается ли вам в своей жизни делать глупости?
Чус: Постоянно. Так много глупостей, что трудно выбрать.
Хелависа: Вот я, например, была блондинкой одно время.
Чус: А чего тут глупого-то? /* хохот женской части
аудитории */ Нет, я правда не понял.
Хелависа: Блондинкой быть очень сложно, Леш. Сложно и
муторно.
Чус: Ну мне, конечно, сложно даже попробовать…
Вайт Игл: Это в смысле «Идут люди, говорим о шмотках».
Хелависа: Да-да-да.
Чус: Ну, не знаю… ну ладно, поверю.
Снова вернемся к музыке. Как вы относитесь к Пелагее?
Хелависа: Я хорошо.
Чус: Да, у меня, в общем, тоже хорошее отношение.
А может ли она создавать вам конкуренцию?
Чус: Нам? Да ну что вы. Я вообще не понимаю, что такое
конкуренция в музыке. Просто непонятно. Мы же не
шашлыком торгуем. Если человек начнет слушать Пелагею,
он что - «Мельницу» перестанет слушать? Проблема может
возникнуть только в одном случае – если в один день два
концерта.
Ну, а покупка диска?
Вайт Игл: Сегодня не смог купить, купит через месяц.
Чус: Ну да, диск выпустили и будут допечатывать и
допечатывать. Так что всегда купить можно. У CD-land нет
какого-то фиксированного предельного тиража.
Вайт Игл (Чусу): Есть, но очень большой. Загляни в свой
контракт.
Чус: В общем, настоящей конкуренции тут быть не может.
Это особый товар.
А вдруг она захочет сделать что-то в вашем стиле?
Хелависа: Да ну что вы, у нее совсем другие культурные
пласты.
Чус: Мы с ней не знакомы, но мне не кажется, что она
такой человек, который станет что-то клонировать. Судя
по тому, что она до сих пор делала это всё в достаточной
степени оригинально. Конечно, как все пользуется
какими-то чужими идеями и наработками. Но всё самому и
нельзя придумать. У нее оригинальный продукт, с чего ей
вдруг так изменяться? Пелагея культивирует такую
сибирскую манеру пения.
Хелависа: Если мне будет очень надо, я, наверное, даже
спою как она. Я могу петь казачьи песни. Корни-то есть.
Но зачем?
Чус: А она, наверное, вполне может изучить ирландский
вокал – вокальная техника у нее хорошая. Но смысле в
этом никакого. Мы никак не займем ниши друг друга.
Вайт Игл: Насчет ниши… когда работали над альбомом, да и
раньше, я уже три года с группой работаю, я всё время
пытался найти хоть что-то похожее. Перебирал известные и
неизвестные группы. Нету.
Чус: И как-то оно и не появляется. Часто случается, что
кто-то находит что-то удачное, а потом появляются люди,
которые копируют. Может, мы просто еще не доросли до
момента, когда нас копировать начнут? А, может, по
какой-то причине не получается?
У вас еще звездной болезни нет
Хелависа: Да, пока мы не стали требовать красные
занавески и коврики в гримерку.
Но идея с «не курить» хорошая, мы приветствуем
Чус: На самом деле некоторые обижаются. Хорошо будет,
если вы напишите. «Как так не курить? Что это за понты?”
Хелависа: Да, даже на форуме пишут. «Что за понты, хочу
курить и буду».
Чус: На самом деле не понты. Мне, например, не очень
мешает. А у Наташи аллергия на табак.
Хелависа: Я не могу. Если Red Club – он маленький. Там
даже, если один человек курит, я чувствую. Кислорода и
так мало, он долетает, я открываю рот и мне в легкие
«ыыы…». Мама дорогая. Я помню, мы пели, я допевала песню
со слезами на глазах. Кашель душил.
Чус: Кто-то, по-моему, решил, что ты расчувствовалась.
Это же хорошо!
Чус: Было какое-то такое замечание: «Хелависа, когда
пела эту песню, даже заплакала». Настолько проникновенно
было.
Вы перечисляли огромное количество европейских
городов. Это личные ваши поездки? Или группы?
Хелависа: Личные, да. Пока группой в Европу не ездили.
Мы хотим, очень. И, может быть, этим летом мы поедем в
Тбилиси.
Чус: Нас хотели пригласить во Львов, в Германию. Но не
срастается пока. 10-11 человек нас получается. Тяжело.
Это всё тоже вопрос с пиарщиками; того, чтобы нас
узнали. Нас приглашали люди, которые работают на радио,
в оргкомитете фестиваля. Но всё это пока не очень
серьезно, на энтузиазме. Они не являются концертным
агентством. Поэтому мы пока никуда и не едем. На самом
деле и в Петербург мы в первый раз приехали точно также.
Толя Панов просто нас вытащил буквально. Где-то, как-то,
услышал. Сам связался, сказал: «ребята, я хочу вам
организовать концерт». Он никакое ни концертное
агентство. Складской работник тогда был, в компьютерном
магазине. У него не было ни связей в клубах, ничего. Он
пошел, везде договорился, взял денег со своей зарплаты,
купил нам билеты, поселил в свою квартиру, и после этого
был концерт. Самое интересное, что концерт еще и прибыль
какую-то принес. Пришло человек 200 народу. Несмотря на
то, что в последнее момент пришлось менять место
проведения концерта. За часа четыре, кажется, его
перенесли в другой ДК, на другую станцию метро. В том,
первом ДК, был пожар или что-то такое.
Вот поэтому и фолк-РОК группа
Чус: И в итоге, все равно, туда пришел народ. Мы когда
ехали вообще не знали – а знает ли нас кто-нибудь в
Питере? Вот и Шерхан тогда с нами познакомился, кстати.
Расскажи впечатление о том концерте
Шерхан: Помню, что когда я первое отделение слушал,
мысль была: «ну так, вроде ничего». А со второго меня
как раз и «проперло». Поехал в Москву на концерты.
Чус: Впечатление от того концерта, конечно, не могло
быть адекватным. Там скромненький зал ДК с очень
скромным аппаратом был. Мы совершенно сами не
представляем, как мы в зале звучали. Народ колбасился
страшно. Змейки были по залу. Видимо потому, что люди
знали музыку. Они, видимо, представляли, как это должно
звучать. И прыгали в соответствии со своим внутренним
представлением. Мы же ничего не слышали. Нам было
совершенно непонятно, что мы играем. Но были в нашей
биографии и более страшные концерты. Помню первый
концерт, на котором я играл: там звукорежиссера не было
вообще. Он напился и ушел. Это был второй или третий
концерт группы «Мельница». Была совершенно устрашающая
отстройка, на которой все вопили «сделайте погромче в
монитор». А потом кто-то говорит: «ребята, нет тут
никаких мониторов». Это был 99-й год… на гитаре я к тому
моменту уже давно играл, но с группой в первый раз. Я
играю песни, которые я выучил только-только. И я
понимаю, что я совершенно не знаю – где я нахожусь по
партитуре, в каком месте мы играем. Я себя не слышу.
Ориентируюсь только по вокалу. Поворачиваюсь и вижу
страшные глаза нашего ударника, который смотрит на меня
яростным взором. Я понимаю, что он, в отличие от меня,
слышит что я играю. На сцене бывает очень странно – в
одном месте ничего не слышно, в другом всё, в третьем –
только то и это. Это была катастрофа. В Петербурге
такого ужаса, конечно, не было.
А случалось петь что-то неожиданное, не
запланированное?
Хелависа: Ну, во времена, когда мы выступали в клубе
«Форпост» в середине концерта обычно был мой сольный
выход. И ни я, ни кто другой заранее не знал, что я буду
петь. Сейчас это перенесено на мои сольные концерты. Я
могу спеть что-то своё, а могу, просто, если захочется,
всё что угодно: «Тёмную ночь», Новеллу Матвееву… Ну вот
наши новогодние капустники, про которые мы говорили, но
это такой запланированный сюрприз. Вот в последний раз
Леша был очень хорош в роли кота Базилио в моем жилете
на голое тело.
Чус: Ну не совсем на голое. Я был топлесс!
Хелависа: Угу, Чус топлесс, а у меня хвост лисий,
перчатки и всё как надо.
А кто костюмы готовил?
Хелависа: Да мы сами. У нас костюмеров нет.
Чус: Жилетку я вообще в гримерке одел померить. Она не
моего размера, и было очень смешно. Видно, что с чужого
плеча снято.
Хелависа: Кот Базилио, нищий.
Чус: То, что надо, да. Спер где-то.
Возвращаясь к упомянутому где-то в начале разговора
сарафану. А ведь был он когда-то. Мы даже фотографии
видели
Хелависа: Я долго занималась исторической
реконструкцией. До потери пульса шила всякую викингскую
одежку. Шила-вышивала. На каких то конкурсах призы
получала. И когда, в итоге, я стала выступать на сцене,
я попробовала делать это в историческом прикиде. Но
одежка богатой женщины викингского Дублина конца 10-го
века - это длиннущая нижняя рубаха из домотканого шелка
с вышитыми манжетами, поверх неё надевается верхняя
туника из другого шелка с поддернутыми рукавами, поверх
этого надевается скандинавский аналог сарафана, который
не сшит по краям и шнуруется; всё это нужно закрепить
немерянным количеством огромных фибул, повесить на себя
пояс тесмяный, надеть ремень, на этот ремень повесить
ножнички, ножик, еще что-то болтается. Петь в этом –
невозможно. Тем более я, когда пою, не стою столбом, я
двигаюсь. А в этом всём можно только степенно ходить.
Чус: Чем, собственно, и занимались богатые женщины
викингского Дублина.
Хелависа: Да, так что я такие эксперименты быстро
прекратила. Последний раз, когда я выступала в каком-то
специальном наряде, был здесь же, в Петербурге, прошлым
летом на фестивале «Морской перекресток» в Летнем саду.
Но я там играла на арфе, а это совсем другое дело. С ней
можно сесть хоть в каком угодно платье. Да и музыка,
если честно, в «Мельнице» совсем не та.
Чус: Кстати, да, у нас же не аутентичная старинная
музыка.
Еще немного об альбоме «Перевал». Что же он у вас,
все-таки, такой мрачный-то получился?
Хелависа: Да потому, что мы пишем в состоянии стресса. И
этот стресс мы и выписываем.
Чус: В состоянии аффекта. На самом деле, правда, стихи о
чем-то грустном и философском - они ведь преобладают.
Сам мир, он, с субъективной человеческой точки зрения,
трагичен для человека. В мире много чего хорошего, но в
нем изначально заложен элемент трагедии. Смерть как
неизбежность: человек стареет со временем, всё
разрушается. Ничто не вечно под луной. Эти мотивы
бесконечны и есть у всех поэтов. И когда ты пишешь о
сущности мира, тебе приходится на это ориентироваться.
Потому что мир, по сути, не радостен. Объективно он
нейтрален. Но весь мир держится на смерти и рождении, и
мы ведь, фактически, ходим по костям. Это всё кости,
кости и кости живых существ.
продолжение ->>