Тахир Велимеев
Роберт Джордан:`Хочешь
писать фэнтези - обратись к психиатру!`
январь 2001
|
|
В последнее десятилетие в англоязычной фэнтези
появился ряд новых интересных имен. Одним из самых ярких
открытий для читателей стал эпический цикл "Колесо
времени", который сейчас насчитывает девять полновесных
томов, регулярно занимавших места в первой десятке
бестселлеров. Уже выход первой книги цикла, "Око мира",
поставил имя его создателя, американского писателя
Роберта Джордана, в один ряд с такими
непревзойденными "творцами миров", как Джон Р.Р. Толкин,
Фрэнк Херберт, Роджер Желязны.
Необходимое
предуведомление
В конце сентября минувшего года в
Санкт-Петербурге состоялся очередной, Пятый,
Конгресс фантастов России, участниками которого
были многие российские писатели-фантасты,
критики и просто любители фантастики. В качестве
гостей на Конгресс были приглашены известные
американские фантасты: Лоис Макмастер Буджолд,
Алан Дин Фостер и Роберт Джордан.
Беседы с первыми двумя писателями уже
публиковались на "оЗоне", однако Роберт Джордан
почему-то выпал из поля зрения "штатных"
интервьюеров. Предлагаемое интервью в какой-то
мере восполняет этот пробел. В нем использованы
некоторые вопросы, которые задавали российские
читатели и журналисты на встречах с писателем и
на пресс-конференции. Кроме того, многое было
почерпнуто из личного общения с Робертом
Джорданом, отчасти - из вопросов по е-мейлу. (Ваш
покорный слуга участвовал в работе
"Странника" как один из членов Оргкомитета, и
ему представилась возможность немало пообщаться
с писателем в неформальной обстановке.) Скажу
откровенно, уже первая встреча с ним произвела
сильное впечатление: высокий крупный мужчина, с
буйной бородой, в темных очках и в широкополой
шляпе; уверенности походки ничуть не мешает
тяжелая трость; на руке тускло сверкают
перстни-печатки... Этакий колоритный
плантатор-южанин... |
Роберт Джордан и
Оливер Ригни: Имена и книги
-
Очень рад познакомиться с вами, уважаемый мистер
Джордан! Приветствую Вас в Санкт-Петербурге.
- Спасибо! Я тоже рад
случаю побывать в вашем прекрасном городе.
Хотя немало где побывал, но в России
впервые. Большое спасибо организаторам
Конгресса фантастов "Странник", пригласившим
меня в Санкт-Петербург. И отдельная
благодарность им за возможность побывать в
Петергофе, полюбоваться его великолепными
фонтанами. Фонтаны восхищают меня с детства...
- А как правильнее к вам обращаться - мистер Роберт
Джордан? Или мистер Джеймс Ригни?.. Или как-то
иначе?
- Зовите меня, как
принято у нас в Америке, просто Джеймс.
- Или Роберт?..
- Кстати, сколько же все-таки имен у многоликого
Джеймса Оливера Ригни-младшего?
- Не так уж много, но и
не так мало. Под псевдонимом Риган О`Нил
вышли исторические романы "The Fallon
Blood", "The Fallon Legacy" и
"The Fallon Pride". Действие в них
происходит во время Американской революции,
в окрестностях моего родного Чарльстона. Имя
Джексон О`Рейли стоит на обложке вестерна
"Чейеннские всадники" ("Cheyenne Raiders").
Свои критические статьи о театре и
танцевальном искусстве я подписывал как Чан
Лунь. А под псевдонимом Роберт Джордан вышли
романы из сериала о Конане и выходят книги
цикла "Колесо времени".
- Джеймс, расскажите,
пожалуйста, немного о себе.
- Родился я в 1948 году,
в Чарльстоне, штат Южная Каролина, где живу
и сейчас, в доме, построенном в 1797 году.
Прославился мой родной город тем, что с
обстрела форта Самтер в Чарльстонской гавани
началась гражданская война Севера и Юга. К
книгам меня приохотил брат, который был
старше на двенадцать лет. И когда родители
оставляли его за няньку, он читал мне,
причем не книги для детей, а те, которые
интересовали его самого, - Марка Твена,
Герберта Уэллса, Жюля Верна.
Помимо Твена, моими любимыми писателями
стали Луис Ламур, Чарльз Диккенс,
Джон В. Макдональд. В 1968-1970 годах
я служил в армии.
- И, насколько мне известно, два срока воевали во
Вьетнаме. А кем вы были?
- Я летал на вертолете
стрелком. Потом был сержантом, обучал
новобранцев.
- На боевых вылетах наверняка стрелять
приходилось?..
- Да... Но поймите, на
задании обычно не видишь людей - огонь
открываешь сразу, как замечаешь какое-то
движение, и не думаешь, что это - человек.
Иначе нельзя - это война, и мораль военного
человека - иная, чем у гражданского лица:
для командира главное - выполнить боевую
задачу и сберечь своих солдат.
Рефлексировать в бою опасно - тебя убьют
раньше.
- Вы были ранены?
- По счастью, нет. Так,
пару раз задело... Однажды при жесткой
посадке хорошенько приложило о спинку
пилотского сиденья впереди, выбило зубы. А
другой раз какой-то крошечный осколок попал
в глаз. Поначалу ничего не заметил, и боли
не чувствовал, только кровь текла. Потом
этот осколок извлекли магнитом...
- Так что "Пурпурного сердца" среди ваших боевых
наград нет?
- Нет - и не надо! Но
есть Летный крест за заслуги, Бронзовая
звезда, боевые медали и еще два вьетнамских
креста за храбрость.
- Да-а, "фруктовый салат" на смокинге производит
впечатление...
- Спасибо. После
армейской службы поступил в "Цитадель" -
военный колледж Южной Калифорнии. Несмотря
на такое название, это, по сути,
университет. Получил в "Цитадели" степень по
физике, работал инженером-ядерщиком на
военном флоте. Вам не кажется, что автор
романов в жанре фэнтези, имеющий образование
физика, - несколько необычен?
- Не сказал бы. Я знаю нескольких русских фантастов
с естественнонаучным образованием, которые с
успехом работают в жанре фэнтези... Кстати, вот
мы и подошли к тому, как из инженера родился
писатель.
- Ну, возможно, произошло
это несколько прозаично, от избытка
свободного времени. После несчастного случая
я оказался на больничной койке, времени была
уйма, и я перечитал все, что хотел. И
однажды подумал, что вполне мог бы и сам
попробовать писать. Начав писать в 1977
году, я собираюсь заниматься этим вплоть до
гробовой доски.
- А почему именно фэнтези? Почему не произведение,
скажем, о вьетнамской войне, что было бы,
наверное, логичнее?
- По-моему, фэнтези дает
возможность создавать новые культуры,
экспериментировать с ними, причем с той
вольностью, с которой не принято обращаться
с "реалистичным" миром. Фэнтези позволяет
ярче, зримее показать борьбу добра и зла,
свободнее говорить о том, что правильно, а
что нет, и никто не скажет, что ваше мнение
не совпадает с общепринятым. И, думаю, одним
из краеугольных камней фэнтези является
вера, что любое препятствие можно
преодолеть, и если не получилось сегодня, то
получится завтра. К тому же в современном
мире фэнтези заменяет собой миф и, обращаясь
к глубинным пластам человеческой души, учит
людей верить в чудеса... Популярность этого
жанра литературы в немалой степени
определяется именно стремлением людей к
Справедливости...
Что же касается книги о
войне... У меня есть желание написать о
вьетнамской войне, о своих товарищах, ия
надеюсь, что Бог подарит мне такую
возможность. И для себя я решил, что эта
книга выйдет под моим настоящим именем -
Джеймс Оливер Ригни-младший...
|
О `Колесе времени`
-
Тем не менее, в 1990 году из печати вышел роман,
впоследствии принесший автору всемирную
известность: "Око мира". Через год появилась и
"Великая охота". (На русском языке оба
произведения появились в 1996 году.) С тех пор
читатели с нетерпением ожидали и ожидают выхода
новых томов великолепной фэнтезийной эпопеи. И
могу сказать без преувеличения - всем
поклонникам вашего творчества не дает покоя один
"маленький" вопрос: сколько все-таки книг войдет
в цикл "Колесо времени"?
- Честно говоря, я не
знаю. Когда я только приступал к работе
около пятнадцати лет назад, то предполагал,
что книг будет четыре-пять. Потом понял, что
не уложусь в эти рамки.
- На одном интернетовском сайте мне попалась
информация, что "Колесо времени" будет состоять
из десяти томов.
- Ну, это не совсем так.
Думаю, что книг будет все-таки больше.
Видите ли, каждая книга посвящена
определенным событиям, которые происходят с
Рандом и другими героями цикла. Сюжет,
естественно, претерпевает изменения по
сравнению с первоначальным замыслом, поэтому
иногда приходится чем-то жертвовать.
Внимательные читатели, наверное, заметили,
что однажды Ранд, появившись в начале
романа, вновь оказался на переднем плане
только в самом конце книги... Полагаю, для
завершения всей истории мне нужно будет
написать еще три-четыре тома. Летом 2000
года я окончил и сдал в издательство "TOR"
новую, девятую книгу, которая называется
"Winter's Heart", и она вышла 7 ноября.
Будем надеяться, что вскоре появится и
русский перевод.
- Разумеется, один из самых часто задаваемых
вопросов - чем кончится эпопея? И кстати, знает
ли сам автор, каков будет финал этой грандиозной
фэнтезийной саги?
- Чем все завершится, я
знаю вот уже пятнадцать лет - с того самого
момента, как начал писать первую книгу, "Око
мира". Но я не стану раскрывать интригу и
рассказывать обо всем заранее. Зачем?
Читайте - и сами все узнаете!
- Хорошо, вот поставите вы точку в последней книге
"Колеса времени", и что потом?
- У меня есть замысел еще
одного цикла книг в жанре фэнтези, но
действие их будет происходить не в мире
"Колеса времени", а в совершенно другой
вселенной. Но говорить о планах на будущее,
думаю, пока рановато...
- Джеймс, обложки к "Оку мира", "Великой охоте" и ко
всем остальным книгам цикла, которые выходили на
Западе, создавал художник Даррел Свит. А вы
видели иллюстрации к Вашим книгам,
опубликованным в России?
- Да, ваш российский
издатель, Ник Науменко, человек очень
обязательный и регулярно присылает мне
выпущенные в России переводные издания. Мне
очень понравились и работы на обложках, и
внутренние иллюстрации. С одним из
художников, с Яной Ашмариной, мы
познакомились и с большим удовольствием
побеседовали.
|
Игры, сайты и… и
советы
- В
последнее время большой популярностью пользуются
компьютерные игры, созданные на основе
литературных произведений, в том числе и
фантастических. Например, "Мир-кольцо" Ларри
Нивена, "Шаннара" Терри Брукса... А не
обращались ли творцы виртуальных миров к
создателю вселенной "Колеса времени"?
- Насколько мне известно,
не так давно появилась ролевая игра "Колесо
времени", выпущенная компанией "Legend
Entertainment". С ее создателями меня
познакомил мой друг, писатель Джон М. Форд.
Он же, кстати, способствовал появлению
настольной карточной игры по типу известной
"Magic", выпущенной компанией "Precedence".
- А как обстоят дела с кинопродюсерами? Они не
обращались с вопросом о приобретении авторских
прав на экранизации?
- Интерес к возможности
экранизации моих книг проявляли не раз. Одна
телекомпания даже хотела приобрести права на
создание сериала, но я, честно говоря,
отнесся к их предложению с изрядной долей
скептицизма. Поскольку книги очень насыщены
событиями, сериал мог бы получиться очень
длинным... В общем, пока все подобные
предложения – все равно что дым на ветру.
Более вероятно, что появится анимационный
фильм, было обращение со стороны японской
студии. Поживем – увидим.
- Джеймс, в последние годы многие писатели заводят
свои сайты в Интернете, например, ваши коллеги
Алан Фостер и Лоис Макмастер Буджолд. Но, как я
ни старался, вашего сайта отыскать не сумел,
хотя обнаружил множество фэн-сайтов, посвященных
"Колесу времени".
- А у меня нет своего
сайта! С одной стороны, как вы правильно
заметили, очень много веб-сайтов, созданных
фэнами, и порой весьма хороших. Встречаются
просто замечательные! Но с другой стороны,
сделать сайт – несложно. Однако если бы мне
пришлось вдобавок заниматься тем, чтобы
поддерживать его, отвечать на е-мейлы... Это
отняло бы уйму времени! Лучше я за это время
что-нибудь напишу.
- Интересно, какой бы совет дал маститый писатель
тому, кто пытается писать фэнтези?
- Мой совет?.. Хм...
Однажды на такой вопрос я ответил: "Хочешь
писать фэнтези – обратись к психиатру!"
(Улыбается с ехидцей в бороду.)
- Джеймс, как я успел заметить, вы питаете любовь к
шляпам. На то есть какая-то особая причина? Или
это что-то вроде кроличьей лапки, талисмана на
счастье?
- Да нет, объяснение
простое. Однажды я надел шляпу, и моя жена
заметила, что шляпы мне очень идут. Вот с
тех пор я их и ношу. Мне нравится.
- Все ваши девять книг "Колеса времени" имеют
посвящение – посвящены они Харриет...
- Да, моей жене, Харриет
Макдугал, свету моей жизни. Как и я, она
имеет отношение и к военно-морскому флоту -
ее отец был адмиралом, и к литературе, к
фэнтези - около тринадцати лет она
проработала редактором в издательстве "TOR".
Потом стала первой и самой верной моей
читательницей - и первым редактором моих
книг. Я очень благодарен ей за помощь и
поддержку. Кстати, Сергей Бережной
подсказал мне, что вы, Тахир, оказывается,
принимали участие в переводе всего "Колеса
времени" на русский язык! Так что вас можно
назвать в какой-то мере моим соавтором!
Искренне рад! Позвольте пожать вам руку.
- Спасибо, Джеймс! Будем ждать ваших новых книг. |
|
|
|
|