Изумрудный Дракон - 2004

Автор: Максим Хорсун

Работа: Последняя армия Верро

1

Роскошные, густые зеленые травы начала лета стелились по земле, низко прибитые бесконечным ливнем. Узкая дорожка, ведущая прочь от лачуги, хлюпала раскисшей глиной под босыми ногами Хелгарда. Шел он в сторону низины, залитой дождевой водой, как рисовое поле, где росла лаванда.

Полыхнула молния, и вскоре ее догнали раскаты грома.

« Где эти чертовы маг и эльф? – мысленно выругался Хелгард. -  Чтоб Мерлин побрал их вечные жизни! Теперь придется добираться в одиночку, и ожидать появления Рэндалла и Ладдара уже в Антуоре-Речном. Опять во что-нибудь вляпались».

 Его ноги мяли мокрую траву, а тело, после тяжелой духоты крестьянского жилища, в котором Хелгард тщетно пережидал ливень накануне,  радовалось прохладным, но вовсе не холодным, летним струям воды. Не угнетали его ни низкое сумрачное небо,  ни вода по колено, в которой Хелгард брел через низину, ни причудливые ветви молний. А запах мокрой земли  и  лаванды взбадривал и освежал.

«Сила четырех стихий и великого Хедина, благослави удачей лезвие! – прошептал Хелгард ритуальную фразу рыцарей Долины Клечета. – Воздух, надели неуловимостью, земля – придай твердости, огонь – дай отвагу, а вода – целеустремленность!».

Однако час сменял другой, но тучи не расступались. «Вот оно,  наводнение!» - с тоской думал Хелгард, шагая по колено во всеубыстряющемся грязном потоке. Мимо него проплывали какая-то солома, смытые с посевов зеленые стебли, и даже изредка – перепуганные зайцы и крысы. Хелгард уже замерз, проголодался и  сожалел, что так безрассудно решился продолжить свое путешествие в одиночестве под грозовым ливнем. «Наверняка, дождь магический, - пронеслось в голове мокрого рыцаря, -  чародей какой-нибудь поглумился, согнал тучи по своей надобности, теперь льет, не переставая. На всех других ему плевать…». 

Близилась полночь, и нужно было искать укрытие. Надежда Хелгарда  добраться в один переход до Антуора-Речного рухнула: при таких обстоятельствах, как бы самого не унесло водой куда-нибудь, вместе с теми зайцами.

Впереди поднималась невысокая каменистая гряда. Чтобы добраться до нее, Хелгарду пришлось у подножья почти вплавь пересечь целое озеро дождевой воды. Затем, проклиная осыпающиеся под ним камни, Хелгард вскарабкался на венчавшее гряду плато.

Кругом бушевала стихия. В низине текли бурные реки, над головой сверкали молнии. Хелгард знал, что оставаться на открытом месте опасно.  Поэтому он быстро осмотрелся, пытаясь сквозь сплошную пелену дождя разглядеть хотя бы намек на убежище. Плато, змеясь, примыкало к вершине соседнего холма, а там уж точно что-то темнело. Наверное, какая-то старая постройка.

«Развалины Верро должны быть где-то рядом, - вдруг вспомнил Хелгард, - может, там я найду сухое местечко и смогу развести огонь?». Осторожно пригнувшись, рыцарь заскользил вдоль плато к виднеющемуся сквозь стену дождя строению.

Подойдя ближе, Хелгард понял, что перед ним сторожевая башня, высотой, примерно, в пять человеческих ростов, грубо, но крепко сложенная из каменных блоков. Чтобы найти вход в башню, Хелгарду пришлось обойти ее  вокруг. Узкие низкие двери смотрели в сторону развалин Верро.

Верро… У Хелгарда возникло чувство, будто он пришел на кладбище, - так уныло и мрачно выглядели развалины некогда процветающего и вполне благополучного городка племени людей. В свете коротких вспышек молний перед глазами Хелгарда предстало раскисшее , грязное болото, с торчащими из луж останками строений. Верро не мог, конечно же,  в былые времена состязаться в богатстве и славе с Антуором – Речным, но и здесь когда-то был маленький речной порт, шумный рынок, с сотню кузниц, кожевенных мастерских, ткацких мануфактур, пивоварен, мельниц, пекарен, трактиров и гостиниц. Через Верро, кроме речного, проходил когда-то и оживленный сухопутный торговый тракт.

Теперь, практически нетронутой осталась лишь каменная городская управа. Ее здание одиноко белело в дождливой мгле. В бурной реке лежали обломки стен гарнизонной крепости, будто бы смахнутой с вершины холма рукой безжалостного мифического титана. Из земли торчали обгоревшие скелеты мельниц. Бревна, некогда крепких изб простолюдинов, так отличавшихся от нищих лачуг крестьян барона Тадеускаса (живущих западней от Верро), беспорядочно разбросаны по безжизненной земле.

Что же здесь произошло? Никого не заинтересовала трагедия, случившаяся в городе-государстве, на самой границе владений людей. Правители Антуора-Речного, купеческий альянс, радовались: нежданно-негаданно исчез его торговый соперник, и другого не найти в тысяче лиг вокруг. А ближайший сосед Верро, трусоватый барон Тадеускас был равнодушен ко всему происходящему вне  стен его замка. Конечно,не от большого ума...

«Кстати, надо будет навестить все-таки эту мразь Тадеускаса на обратном пути…», - подумал не без отвращения Хелгард.

«Если останешься жив!» – Взвыл в ушах рыцаря внезапный порыв ветра. А, может быть не ветра?.. 

Хелгард застыл под дождем, сжимая рукоять меча. Ему показалось, что среди развалин шевелятся тени, сгустки тьмы, слишком осязаемые на вид, что бы их можно было просто назвать игрой света. Но опять вспыхнула молния, осветив развалины. Ничего. Лишь дождь, грязь и руины.

Повернувшись ко входу в сторожевую башню, Хелгард с шумом втянул в себя ночной воздух. Нет, ничего. Плесень и безлюдье.

Все еще держась за рукоять меча, Хелгард шагнул внутрь башни. Тьма окутала его. Шаг вперед. Вдруг, нога ступила на нечто тонкое, что хрустнуло, прогнулось, и, не выдержав веса Хелгарда, обрушилось вниз. Хелгард не позволил себе издать и звука, чувствуя, как теряет равновесие и падает в неожиданно открывшийся колодец. Проваливаясь, он попытался сгруппироваться, - не удалось. Он упал неудачно,  на шею, и сразу потерял сознание.

 

2

«Так и есть, - я связан!» – с этой мыслью Хелгард очнулся. Вокруг него раздавались приглушенные голоса. Искаженная эхом речь показалась ему знакомой, но была малоразборчива.

Где-то капала вода. Хелгард сидел на холодном каменном полу с прислонившись спиной к чему-то округлому, вероятно, - к колоне.

Хелгард приоткрыл глаза и попытался осторожно рассмотреть, где же все-таки он очутился и кто его пленил. Света от горящего масла в двух круглых чашах было более чем достаточно.

Так вот почему звучавшие голоса показались Хелгарду необычными:  они были детскими!

Вокруг связанного рыцаря полукольцом сидели четверо мальчишек и трое девчонок, возрастом, примерно, от девяти до пятнадцати лет. Еще пятеро подростков деловито сновали у сидящих за спинами.

Это не были чумазые беспризорники. На всех четырех мальчишках и на одной из девочек были надеты кольчуги - такие, какие носит легкая пехота регулярной армии. Кольчуги, видимо, перекраивались и укорачивались кустарным образом, поэтому местами они «светились» опасными прорехами. Все сидящие были перепоясаны короткими мечами, а за спиной еще одной девочки Хелгард заметил торчащие из колчана короткие оперения тяжелых арбалетных стрел. Два копья с укороченными древками лежали на полу, мощеному зеленоватой мраморной плиткой, рядом с оружием Хелгарда. Дети, казалось, были исполнены достоинства и благородства. Они сидели настороженно, будто воины перед битвой за зубцами крепостной стены, ожидающие с минуту на минуту вражеского штурма.

-                    Подгорная сталь, - самый старший, высокий и русоволосый мальчишка, осторожно коснулся обнаженного лезвия двуручного меча Хелгарда, - я даже никогда не видел подобной работы. Эрдвик, что значат эти руны?

-                       Хелгард – Мечник. – Прочитал, подслеповато щуря глаза,  один из мальчуганов, который прямо таки утопал в своей кольчуге. – Знаки стихий, знак Хедина, ссылка на место... только я не могу ее прочитать. Что-то связано с птицами.

-                    Хелгард – Мечник... - Задумчиво протянул старший.

-                    Он не похож на мародера, - сказала одна из девочек, та, что была в кольчуге. – Он вообще ни на кого не похож!

-                    Кто тут может еще шляться?! – зло зашептала ее подруга, темноволосая, с дальневосточным разрезом глаз. – Он разбойник или речной пират! В яму его! А потом уж решать опасен ли он здесь или нет! И какой Мерлин послал его на нашу голову.

-                    Помолчи, Амалия! – прикрикнул на нее старший. – С него хватит, он связан!

-                    Пить! – потребовал Хелгард. По правде, ему еще и есть сильно хотелось. Да еще вмазать разок другой связавшему его.

Все семеро малолеток, широко раскрыв глаза, уставились на Хелгарда, будто с ними заговорил не человек, а мраморная колонна, к которой он был привязан. Последовала молчаливая пауза.

-         В-воды или отвара? – наконец, заикаясь спросила та, что в кольчуге.

-                    Воды, - буркнул Хелгард. Кто его знает, что у них за отвары... – Кто за ЭТО отвечает? – и он сделал невразумительное телодвижение, означающее, вот, мол, спутали и обездвижили. На самом деле, Хелгард, очнувшись, сразу проверил свои путы. Да, вязали с энтузиазмом, но без всякого умения. Избавиться от этих веревок для Хелгарда было делом считанных секунд. Но он не торопился: когда противник связан и опасности не представляет, враг  теряет бдительность.

-          Я тебя связал, - ответил Хелгарду старший мальчишка.

-         Кто? – сурово переспросил Хелгард.

-         Я… - смутился юнец.

-         Так развязывай давай, - в тон ему  ответил  Хелгард.

-                    Кто тебя знает, кто ты такой и зачем сюда притащился! – разъяреной кошкой зашипела Амалия.

-                    А вы представляете, как я вас всех сейчас за уши оттаскаю? – грозным голосом проговорил Хелгард.

-                    Мы – армия Верро. – Гордо заявил старший. Остальные все поднялись на ноги и встали за его спиной. - Я – военный вождь, Атрос. А кто ты, рыцарь? Извини за такой прием, но мы не можем рисковать! Мы – это все, кто выжил.

-                    Армия? – засмеялся Хелгард. – Военный вождь? Хелгард я. Мечник. Орден странствующих паладинов из Долины Клечета. Слышали когда-нибудь о таком?

Вернулась девочка в кольчуге.

-                    Вот вода, рыцарь. – Услышав сказанное Хелгардом, она охнула и выпустила глиняную чашу из задрожавших рук.

-                    Клечета? – изумился Атрос. Наверное, об этом ордене он читал лишь в сказках, если, конечно, умел читать.

-                    Да! – радостно ткнул пальцем в меч Хелгарда мальчишка, читавший выгравированные руны. – Здесь так и написано: «Клечет»! Как я сразу не догадался! Или «Гром-птица» по-гномьи! – Но тут же отдернул от меча руку, так как наверняка слышал байки о том, что делали подобные магические мечи с теми, для кого они не были предназначены.

-                    Эрдвик, Амалия! Развяжите его немедленно! – приказал Атрос. – Мы просим прощения рыцарь. И помощи.

 

3

Этой же ночью два десятка угрюмых всадников въехало в Верро. Возглавлял их великан, с головы до ног закованный в тяжелые доспехи, которые были так ладно пригнаны, что ни одна капля мучившего всех ливня не просочилась ему за «шиворот». Следом за этим великаном ехал барон Тадеускас, седоволосый коренастый мужчина лет пятидесяти с длинными висячими усами и хитрым прищуром глаз, одет он был в легкие, богато украшенные доспехи, совершенно бесполезные в битве. В половине корпуса лошади сзади – два мерина тянули двуколку, в которой кутались в плащи жена барона, юная  Жаннет и ее служанка. Чуть дальше, спотыкаясь под тяжестью тучного советника барона, Клинга, брела кобыла . По обе стороны и сзади - их окружали панцирники гвардии барона.

Барон Тадеускас ездил в Антуор – Речной покупать нового охотничьего сокола. Птицу он так и не приобрел, зато по винной лавке повздорил с местным мэром, который был главой купеческой гильдии и, наделав шуму, поспешил убраться к себе в Тадесгард. Но на пути назад, (вот проклятье!), мало что дождь, так две лошади, самого князя и его советника, потеряли подковы. Пришлось остановиться в деревеньке, на границе владений Антуора, и искать там кузнеца. Пока кузнец протрезвел, затем кое-как сделал свою работу, настала ночь. А в деревне не то что приличной гостиницы, не было даже самого паршивого постоялого двора! Поэтому, подкрепившись дичью и вином в здешнем трактире, Тадеускас повел своих людей в ночь. И, как оказалось, в самый пик наводнения.

 Рыцарь, возглавляющий отряд, остановился.

-                    Э-эх, - протянул он неожиданно мягким голосом, - ехать-то как дальше? Тьма кругом, а на земле – бревна, обломки. Так наши лошадки ноги быстро переломают. И даже факела не зажечь, вон, льет как… Первая тройка, спешиться! –  тут же жестко приказал он. – Прощупывайте дорогу копьями! Как слепые на болоте, во влипли! – Последняя фраза была обращена к барону.

-                    Да уж, - согласился тот, - Лисум, скажи им, пусть к управе ведут. Похоже, только управа и цела осталась.

Лисум обернулся к барону, собираясь возразить. Чутье наемника подсказывало ему, что уж больно это подозрительно: все кругом – по щепочкам, даже гарнизонной крепости, и то не видно, а управа – целехонька. Как бы это не ловушка.

-                    Ехали бы прямо до Тадесгарда, - раздался плачущий голос советника Клинга, - Мерлин знает, что с этим проклятым Верро, Мерлин  знает, что нас здесь ждет!

«Я о том же», - согласился с ним Лисум.

-                    Господа, - раздался звонкий голос баронессы, - решайтесь быстрее, моей Руасо совсем худо!

Тадеускас обернулся и смерил взглядом служанку своей жены. Та была на восьмом месяце беременности, и было видно, что до девятого она не дотянет: ночные скачки под дождем никак не шли в таком случае на пользу. «И зачем эта дура потащила ее с собой!» – зло подумал барон о Жаннет.

Спешившиеся панцирники медленно но верно двигались к управе, то и дело сообщая о том, на что натыкались:

-                    Осторожней, милорд, бревно. Здесь правее, милорд, похоже на спуск в  подвал.

Среди руин скользили причудливые тени. Подобно морским волнам, они то накатывали, то откатывались обратно, все теснее сжимая кольцо вокруг отряда.

«Тени, - вдруг подумал Лисум, - откуда тени, если нет света?»:

-         Четвертая, пятая тройки! Зарядить арбалеты!

Советник Клинг побледнел, трусливо оглядываясь по сторонам, женщины тихо взвизгнули, лошади прижались друг к другу крупами, а гвардейцы последних троек, хмурясь, полезли за стрелами. Остальные крепче сжали свои щиты и  копья.

-                    Лисум, что ты чувствуешь? – Тадеускас догнал наемника, когда тот принялся расчехлять свой двуручник. – Что не так?

-                    Все не так! - рявкнул Лисум, - Собраться всем!

 Полыхнула молния, и он облегченно вздохнул: там где ему виделся копошащийся клубок теней, на самом деле ничего не было.

Но стоило только опять опуститься тьме, как танец теней продолжился.

-         Смотрите, свет! – вскрикнул кто-то из панцирников.

В городской управе ярко засветились окна и мягкий желтый свет, подобно лунной дорожке, осветил отряду путь к порогу здания.

- Здесь кто-то все-таки живет! –  захохотал Тадеускас. – И налогов никому не платит! Нужно было сюда раньше наведаться! Верро, встречай своего нового барона!

Лисум сжал рукоять меча так сильно, что скрипнул металл его перчаток. Наемник и первая тройка панцирников уже были у порога.  Трехэтажное здание управы нависало над ними утесом драконов. Из окон лил все тот же свет. Лисум заметил, что когда они шли, призрачная подсветка «лунной дорожки» исчезала сразу же за ними, освещался только путь, который еще предстояло пройти. А за спинами отряда уже встал строй теней.

Панцирник, что был замыкающим в арьергарде, ткнул в землю копьем, а затем поднял его вверх. На наконечнике, как форель на остроге, оказался поддетый за глазницу человеческий череп. Хотя нет, если он и был человеческим, то принадлежал какому-то уроду: кости лица сильно вытянуты снизу вверх, а на голове – рогообразные выступы. Да еще зубы, острые и длинные как лезвия мечей.

Панцирник брезгливо отбросил свою находку в сторону. Никто из его товарищей не обернулся и не заметил этого. Внимание всех было приковано к дверям управы.

-                    Открывай по моему сигналу! – скомандовал Лисум. Панцирник взял в  руки медное кольцо, торчащее из почерневших от сажи тяжелых дверей. Арбалетчики, половина из которых уже спешилась, замерли, готовые спустить тетиву. Два панцирника, стоящие по обе стороны двери, отбросили грязные копья и обнажили короткие тяжелые мечи. Тадеускас, рядом с женщинами и советником, в окружении своих гвардейцев, поднял вверх тонкий, затейливо инкрустированный клинок.

Лисум набрал в грудь воздуха, чтобы произнести ожидаемое «Вперед!».

Однако он не успел. Произошедшее далее, длилось всего две секунды.

Двери легко распахнулись сами собой, отшвырнув с крыльца под ноги Тадеускаса панцирника.

Тени за спинами отряда рванулись вперед. Раздались отчаянные, полные боли и ужаса, крики гвардейцев арьергарда.

Лисум заглянул в широко открытую дверь и чуть было не уронил свой двуручник.

Внутри управы не уцелело ни одной перегородки: это здание представляло собой пустую коробку из стен и крыши. Не было ничего, -  кроме огромной круглой ямы в полу. По краям провала, блестела слизь.

И кто-то медленно полз вверх по его стенам.

 

4

Хелгард ходил назад и вперед вдоль двойного ряда колонн, поддерживающих свод подземного зала, рукой зачерпывая из старого остроконечного шлема принесенную ему какую-то крупяную кашу с кислыми сухими фруктами. На вкус – дрянь, но ничего лучше предложить ему не могли. Дети же, перебивая один одного, рассказывали ему историю последних лет Верро.

 

Жили с давних времен в Верро два мага – Цибиус и Цито. Маги как маги – все на уме добрые дела: то вылечат кого-нибудь, то вызовут дождь - пожар затушить, то молниями речных пиратов потопят. Но, эдак лет двести назад, появилось у них увлечение: спускаться в каменоломни, на которых, считай Верро и был построен, и, подобно двум мальчишкам, предаваться военным играм. В темноте безлюдных подземелий маги плодили несметные полчища чудищ-гомункулусов, создавали всевозможных галемов, а то и призывали из Нижних миров тварей пострашней и посерьезней (рогатых сатаноидов, например), чтобы потом столкнуть их вместе в беспощадной схватке. Жители города ничего о творящемся у себя под ногами не подозревали. В каменоломни-то давненько никто не заглядывал! Лишь изредка некоторым по ночам снились кошмары, а самые чуткие ощущали подземные толчки.

Маги же и вовсе потеряли головы, уже никого не лечат, не вылезают из подземелий, все сочиняют смертоносные заклятья, одно убийственней другого, призывают все более и более могущественных тварей, строят головоломные магические ловушки.

И как бы не старался маг Цито, все время победителем выходил Цибиус.

И, наконец, пришел такой день, когда Цибиус сказал своему противнику: «Все, хорош. Заигрались мы с тобой!» «Как – все?! – возмутился Цито: Я ведь еще ни разу не побеждал!» На что Цибиус ему усмехнулся, по-отечески (ведь он был лет на триста старше), похлопал по плечу и, поблагодарив за игру, покинул подземелье. Наверху его ждала прежняя жизнь, в которой, как он надеялся, больше не будет серной вони демонов, предсмертных, полных боли и укора, стонов окровавленных гомункулусов.

Однако Цито остался в подземелье. Что он там делал, – поняли все, когда земля под Верро неожиданно разверзлась, и на свет, но не солнца, а звезд и луны, выползло сонмище отвратительнейших созданий, возглавляемых одержимым магом.

«Я пришел отыграться, Цибиус. Где же ты, маг?» - бросил вызов Цито. Цибиус вышел ему навстречу. Но на стороне Цибиуса в этот раз были не бесчувственные големы, а жители Верро, которые округлились от сытой и спокойной жизни и давненько уже не держали оружия в руках. Цито не зря тренировался в подземельях. За ночь город был разрушен, большинство его жителей – мертвы, а их трупы осквернены или даже съедены. Цибиуса же Цито среди развалин не нашел. С горсткой выживших Цибиус вернулся в свою твердыню в подземелье. Началась затяжная война. Только уже не для развлечения, а для того, чтобы остаться в живых. Цито растратил много сил и уже больше не мог контролировать всю свою орду, поэтому, кого он распылил, а кого вернул назад в Преисподнюю. Но, все равно, сила его оставшихся чудищ была не сопоставима с силой последних жителей Верро. Отвоевывая зал за залом, Цито неуклонно захватывал пространство подземелья. Теперь он захватил его почти целиком.

 

-         А потом, - голос Атроса дрогнул. Мальчишка сглотнул и проговорил совсем тихо. – Цито сочинил заклятие, которое убило всех взрослых.

-         Почему вы не бежали? – Хелгард был ошеломлен.

-                    Ты был на верху и видел ТЕНИ… Это охотники за душами, псы Цито. Тебе повезло скрыться в башне, которая охраняется заклятьем.

 Хелгард долгое время молчал. Наконец он спросил:

-         Где же Цибиус сейчас?

 

5.

-                     Цибиус ведь тоже взрослый. И он тоже попал под власть заклятья. – Атрос вел Хелгарда темными коридорами и галереями подземелья. Они вошли в зал, тускло освещенный факелами, и двинулись по узкому карнизу, разделяющему два расположенных здесь широченных бассейна. Дно обоих бассейнов было покрыто растрескавшейся засохшей грязью. Кое-где, заметил Хелгард, сквозь грязь проглядывали  неполные скелеты гротескных существ. Вероятно, здесь Цибиус выращивал своих гомункулусов. Бассейны массового порождения. Как бы ими заинтересовался маг Рэндалл!

-                    На самом деле, заклятие, предназначенное для того, чтобы убить мага, должно отличаться от волшбы для умерщвления обычного смертного. – сказал Хелгард. - Постоянное взаимодействие с магической энергией изменяет организм чародея, делает его все более и более не похожим на человеческий. Можно сказать, что чем дольше живет маг, тем меньше он человек.

Идущий перед Хелгардом Атрос обернулся и с еще большим уважением взглянул на мечника.

-                    Ты прав, воин. Цибиус на самом деле не мертв. Но жизнь в нем еле-еле теплится и, кажется, готова в любой момент погаснуть.

-         Такое случается и без применения магии. Это называется кома.

-         Конечно, лежит себе комом, не поймешь: дышит ли... – согласился мальчик.

Они миновали лабораторию – очередной темный зал, со стоящим посредине столом во всю длину помещения. Стол был заставлен разнообразным лабораторным инвентарем. Все колбы, реторты, тигли, пробирки покрывал толстый слой мохнатой пыли, опутывала серебристая вязь паутины.

-         Мы ничего не трогали, - пояснил Атрос.

-         Правильно поступили, - согласно кивнул Хелгард.

Они остановились перед дверью, утяжеленной металической оббивкой.

- Вот мы и пришли, - Атрос толкнул дверь, - Сейчас ты увидишь Цибиуса и еще кое-кого.

Очередная комната напоминала перевернутую воронку, и из нее не было второго выхода. В центре находилось ложе, длина и ширина которого были одинаковы, на нем, завернутое в плед, покоилось нечто, что Хелгард принял за длинноволосую отвратительную мумию. Такую, какую делают некоторые племена гоблинов из своих мертвых вожаков. Да, долгая кома не красит человека, даже если этот человек, уже совсем не человек, а маг.

Возле ложа на треноге покоился яркий маслянный светильник. Рядом стояло ведерко с водой, на оленьей шкуре, разложенной на полу, сушились какие-то пряные травы. И большие насекомые: несколько черных тараканов, жуков и стрекоз. Тут же стояла маленькая чугунная ступка, в которой, видимо, перетерались высушенные насекомые и растения. Явно здесь кто-то пытался готовить лечебные порошки и мази.

За всем этим хозяйством приглядовало крошечное создание, искрящееся теплом и светом.

-         Здравствуй, Атрос!

-         Привет, маленькая Фиалка.

-         Кого ты привел с собой? Он очень большой...

Маленькая Фиалка, крохотная девочка с золотистыми кудряшками и не-человечески фиолетовыми глазами, подошла, внимательно глядя снизу вверх на Хелгарда. Ей было не больше восьми лет от роду.

-...и мне кажется, что ты его привел не напрасно...

-                    Это Хелгард. Он настоящий воин. Мастер из Долины Клечета, - ответил Атрос. Хелгард улыбнулся. Фиалка поправила рукой свои кудряшки. На долю секунды из золотистой россыпи волос показалось розовое остроконечное ушко.

-                    Я думаю, что Хелгард удивлен, - Фиалка смочила в ведре лежавшую рядом губку и провела ей по безжизненным губам Цибиуса.

-                    Я никогда не видел детей-эльфов, - честно ответил Хелгард.

-                    А я никогда не видела эльфов-взрослых, - серьезно парировала Фиалка. – Меня спасли люди из орочьего плена. Это было очень давно и далеко отсюда. Где-то высоко в горах. Меня приютила семья из Верро. Всю жизнь я жила с людьми. А ты, наверное, думаешь, что эльфы не бывают маленькими? Или веришь в то, что они выходят из морской пены сразу взрослыми и сильными?

-                    Честно говоря, я...

-                    И в то, что человеческих детей приносит аист? – Фиалка лукаво рассмеялась. Этот колокольчиковый перезвон прозвучал дико в грязных подземельных стенах, в зале, где лежало нечто, бывшее когда-то великим магом.

Атрос кашлянул:

-         Фиалка получила часть силы Цибиуса. Не знаю как...

-                    Да он сам мне передал. – Фиалка нежно погладила сморщенный лоб мумии, - Цибиус почувствовал заклинание Цито и решил передать часть силы детям Верро, чтобы они смогли продержаться еще немного времени, пока не подоспеет помощь. Но почему-то эту силу смогла принять только я. – Девочка-эльф вздохнула. – Я могу готовить лекарственные отвары, заживляющие мази, снимающие боль порошки. Я могу видеть природу вещей, скрытую от других. И, пожалуй, все. Вот и вся моя роль в этой войне, - Она печально усмехнулась, опять – абсолютно, как взрослая женщина.

Хелгард склонился над Цибиусом, прикоснулся к его лбу ладонью и тут же отдернул руку. Сначала ему показалась, что пергаментная кожа мертва и холодна, как лед. Затем, будто острая игла вонзилась в кисть руки и прошила ее вдоль кости до самого локтя. Хелгард осторожно пошевелил пальцами: они оказались немного онемевшими.

-         Это сейчас пройдет, - заметила Фиалка.

Да, безусловно, Цибиус был жив и весьма недоволен своим настоящим состоянием.

 Хелгард потер пострадавшую руку здоровой.

- Фиалка, - ты эльфийка, хоть еще и дитя, - проговорил он, -  В твоей крови память предков, которые, вероятно, были врачевателями вашего племени. Пришло время, и эта память проснулась. Хотя, может, помогла ей проснуться сила, переданная Цибиусом. Кто теперь узнает? Но, а видеть истинную природу вещей – это свойство, которым отличается твоя расса от всех других. 

-                    Ты поможешь нам спастись? – спросила Фиалка. Хелгард опустил глаза. Чтобы одолеть такого мага, как Цито, одного мечника и горстки подростков было маловато. Где эти чертовы Рэндалл и Ладдар? Почему они опоздали на встречу? Сейчас бы их магия и знания пригодились бы как никогда!

-                    Я... – начал было он, но чудовищный взрыв разорвал тишину подземелья, не позволив ему закончить. Пол качнулся под ногами, со стен и потолка посыпались мелкие обломки облицовочного камня. Тревожно заметалось пламя светильника.

-                    Бегите!.. – закричала Фиалка.

Атрос рванул из-за пояса клинок и брослся к двери. Хелгард вопросительно оглянулся на Фиалку. Та принялась сметать камянную крошку, насыпавшуюся на Цибиуса. И Хелгард выскочил из склепа мага, следом за предводителем армии Верро.

 

6.

На очередном перекрестке подземных галлерей Хелгард и Атрос столкнулись с Амалией, Эрдвиком и еще дюжиной до зубов вооруженных ребятишек. Остроконечный шлем постоянно съезжал на глаза Эрдвику, из-за чего тот постоянно спотыкался и натыкался на своих соратников.

-         Что стряслось? – спросил своих Атрос.

-                    Вероятно, Цито прорвал барикаду, - тяжело дыша, ответил Эрдвик.  Хелгард стащил с его головы шлем.

-                    Неподходящий по размеру доспех скорее убъет, чем защитит, - пояснил он.

-                    Где прорвали?! Где?! – вопил Атрос.

-                    Кажись, возле портала Призыва, - сказала Амалия.

-                    О, боги, только ни это! Бежим!!

Они понеслись по коридору. Хелгард на бегу поймал Атроса, придержал его и сам возглавил отряд. Еще галлерея и еще одна, зал с высоким потолком, мост через глубокую рытвину, полную бурлящей, вероятно дождевой, воды.

В следующем коридоре Хелгард почувствовал на своем лице горячий сухой ветер, - будто ему в лицо дыхнула пустыня. 

  Коридор вывел в круглый зал с белыми мраморными стенами. В его центре, на ступенчатом постаменте возвышалась овальная арка портала. Воздух здесь пах не затхлостью подземелья, а  дождем и грозой.

Через каждые насколько секунд  в арке портала появлялся шар клубящегося пламени. Раз за разом, шар выплевывал на мраморный пол по нелепому созданию – огромной безголовой черепахе на высоких когтистых, чешуйчатых лапах. Создание приоткрывало панцирь, - через щель показывалась  раскаленная сердцевина, алого цвета, затем черепаха медленно плелась в дальнюю открытую  дверь. Панцирь создания пылал жаром, в несколько раз превышающим температуру самого горячего кузнечного горна.

-         Стой! – прикрикнул Хелгард на метнувшегося было вперед Атроса.

Атрос непонимающе уставился на мечника.

-                    Они безобидны, - пояснил тот, - это инфернодоны – природные источники магической энергии, конечно же, существа не нашего мира.

-                    Только не безобиден тот, кто хочет ими воспользоваться, - возразила Амалия.

-                     В любом случае, инфернодона не возьмешь ни мечом, ни стрелой, - ответил ей Хелгард.

-                       Портал нагревается... – заметил Эрдвик. На самом деле, он уже начал раскаляться: арка порозовела и стала периодически потрескивать.

Хелгард попятился.

-         Прочь из зала, -  зачаровано пробормотал он, затем крикнул, - Вон!!!

Они выскочили в коридор.

-                    Скорее, подальше отсюда! – Теперь Хелгард гнал мальчишек впереди себя. – Сюда, в боковое ответвление!

Они забились в узкий лаз, стены которого были сложены из необработанного камня.

От грохнувшего взрыва у Хелгарда заложило уши, мальчишки не устояли на ногах. По коридору, с которого они только что свернули, прокатилась волна пыли, мелких обломков и раскаленного воздуха.

 

7.

Пыль оседала медленно. Амалия кашляла. Эрдрвик протирал глаза.

-         Спаслись, - пробормотал Атрос, выглядывая в коридор.

-         Тише, молчите все! – вдруг сурово пробормотал Хелгард. Все вмиг притихли.

  Ни на что не похожее металлическое клацание донеслось из глубины укрывшего их лаза. Клацание переросло в ритмичное громыхание.

- Так, теперь все в коридор! – приказал Хелгард, снимая из-за спины двуручный меч.

К громыханию добавился скрежет, скрипы и зверинный рев.

-         Назад! – крикнул Хелгард, поудобнее перехватывая рукоять.

Из темноты лаза выпрыгнул полностью закованный в латы человек. В стальных перчатках он сжимал чуть погнутый двуручный меч. Не сбавляя скорости бега, он с полуоборота рубанул Хелгарда. Хелгард подставил под удар лезвие своего меча. Закованный ударил снова – наискось, затем еще и еще. Сила неизвестного рыцаря была просто чудовищной. После первых же принятых ударов, Хелгард даже забыл думать о нападении,  все что ему оставалось – находиться в глухой защите, отбиваясь от лопостей наступающей на него стальной мельницы.

Из-за спины Хелгарда Амалия пыталась взять нападавшего на прицел своего арбалета.

-                    Назад! Назад! – ревел Хелгард, в очередной раз парируя удар берсерка. Сквозь решетчатое забрало шлема закованного, Хелгарда испепеляли сверкающие безумием красные глаза.

Неизвестный ударил снова – сверху вниз, тем ударом, что делит тело надвое, а затем снизу, с полуоборота, метясь в живот Хелгарда. Но в этот момент чудовищная сила рыцаря сыграла над ним злую шутку: Хелгард отпрыгнул назад, острие меча громилы по инерции продолжило свой путь и врезалось в трещину между каменными плитами стены. И намертво увязло в ней.

Хелгард метнулся вперед. Ударил плашмя лезвием меча по запястью врага, отбросил его руку от оружия, затем также, - плашмя, со всей силы рубанул по его шлему. Закованный с металлическим грохотом рухнул на пол.

 

В подземном зале с колоннами и бассейном, там, где пришел в себя после падения связанный Хелгард, по мраморному полу были разбросаны части рыцарской брони. Валялись железные перчатки, шипастые наплечники, у самого бассейна, как раскрытая устрица, лежала тяжелая кираса, а рядом – шлем с внушительной вмятиной над забралом. Среди этого железа, в одних тонких кальсонах и полотняной рубахе, сидел короткостриженый беловолосый здоровяк и осторожно правил точильным камнем свой зазубреный, помятый двуручник.

Впрочем, он казался здоровяком исключительно из-за своего огромного роста. Он был выше Хелгарда (а того никто бы не назвал низкорослым) почти на полторы головы. Телосложением, таким как у рыцаря Долины Клечета, он похвастать не мог, даже показался бы через чур худым, но жилы, рельефно проступающие на его тонких запястьях, говорили о немалой силе рук. В этом Хелгард вполне убедился во время схватки с ним.

-                    Нет, - буркнул беловолосый здоровяк, - не помню... Чернота одна какая-то!

Хелгард сидел, прислонившись спиной к колоне, и мрачно разглядывал зазубрины на своем мече.

-                    Это было заклятие берсерка, - ответил он беловолосому, - На тебя его наложил Цито и впустил за укрепления этих детей. Если бы ни я, ты изрубил бы их в капусту. Едва ли из них кто-нибудь справился бы с тобой, Лисум.

-                      Пристрелила бы, как кабана! – отважно высунулась из-за колоны Амалия и тут же юркнула обратно.

-                    Нет, ничего не помню, - удрученно помотал головой Лисум. Его рука с точильным камнем скользнула вдоль лезвия меча – вжих! – на пол посыпались искры. – Цито какой-то... Колдуны какие-то. Если бы я в это не ввязался, то ни за что бы не поверил, что такое может происходить на самом деле.

Хелгард кивнул.

-         Мир полон странностей.

-                    Я почти двадцать лет рублю головы во имя нанимателей, благодарю богов, -  ни с чем подобным не связывался. – Лисум вдруг замер. – Хелгард, там же остался и князь, и жена его. Ребята из гвардии там.

-         Ты видел Цито?

-                    Я ничего не помню, Хелгард. Перед глазами – одна темнота и голова трещит. Как с похмелья. И по башке ты мне здорово попал. Спасибо, что хоть не снес ее к собакам!

Лисум внимательно поглядел на Хелгарда такими же бесцветными, как и волосы, глазами. – Рыцарь ты не из последнего десятка. Кто ты?

-                    О странствующих паладинах из долины Клечета приходилось слышать?

-                    О! С каждой минутой все веселее, - не без иронии доброжелательно усмехнулся Лисум. - Странствующие рыцари, путешевствующие по миру и творящие добро. Их называют еще детьми Хедина. Сегодня оживут все сказки, о которых мне рассказывала мамочка? Бесконечно добрый рыцарь в одиночку расправляется с многотысячной ордой гоблинов, затем – с полчищем мертвоживущих, далее – со стоящей за всем этим шайкой черных магов по силе равных молодым богам.

 Хелгард рассек воздух мечом:

 - Мы все хотим, чтобы желаемое стало действительным. Даже если хотим очень многого. – Опять взмах и выпад. - Так рождаются сказки. Действительность же такова, что редкий паладин доживает до старости. Если ему в своей жизни удается скрестить меч со злым чародеем, то его можно сразу возвести в герои...

-                    Со сколькими магами сталкивался ты? – перебил его Лисум.

-                    Я только что закончил обучение, – пожал плечами Хелгард.

-                    Ты какой то избраный? Предназначеный? Иной? – Лисум осторожно попробовал пальцем острие своего меча.

-                    Я обычный, - улыбнулся Хелгард.

-                    Нет так не бывает, - в ответ рассмеялся Лисум, - Каждого встречного-то не записывают в дети Хедина! Ты должен чем-то отличаться от... от меня, например!

-                      Я самый обычный. – Повторил Хелгард. – Когда-то пас коз. И козлов...

Лисум взял в руки шлем и принялся изучать вмятину. Какое-то время они просидели молча.

-                    Слушай, Хелгард, - заговорил Лисум, не отрывая взгляда от своего шлема, - если ты ни разу не имел дела с магами-злодеями, то, когда я пойду отбивать своего барона и дам, ты будешь скорее мешать мне, чем помогать?

-         Ты хоть сам понял, что сказал?  

-         Понял.

-                    Смотри, чтобы на черепе не появилась такая же вмятина, как и на твоем дурацком шлеме...

-                    Дитя Хедина, биться с магами – это тебе не коз пасти!

-                    Чего-то от твоих доспехов душек какой-то подозрительный...

 

8.

Для того, чтобы найти нужный свиток, ушло совсем немного времени. Атрос смахнул со стола остатки еды и растелил на нем темный пергамент. Это была старая карта подземелья.

-                    Сейчас, - пробормотал Лисум и подставил на край карты лампаду. Хелгард положил на противоположный край тяжелый стилет. Фиалка взобралась на специальный высокий табурет, с которого она, как и все, могла рассмотреть карту.

В руках девочка-эльф держала по маленькой сушеной грушке. Заметив взгляд Хелгарда, она хитро подмигнула ему.

-                    Хочешь? – она протянула надкушеный плод. Хелгард в который раз поразился тому, что даже в самом маленьком создании женского пола живет дух первородного греха.

-                      Вот этот зал, - это портал Призыва, - указал, смутившись, на карту Хелгард.

-         Верно, - кивнул Атрос.

-         Куда ведет тонель, по которому уходили инфернодоны?

Атрос провел по пергаменту пальцем, беззвучно шевеля губами.

-                    Там была наша барикада, сейчас она уничтожена взрывом, затем коридор – сорок футов, мост и укрепления Цито, – ответил Атрос. – Мост, пятнадцать футов, полностью простреливается из-за зубцов, расположенных здесь. Обычно там на готове специально обученные гомункулусы-стрелки. Не менее десятка существ.

-         Зачем там мост? – спросил Лисум, - Что, очень глубокая пропасть?

-                    Канава, – важно пискнула Фиалка, - не больше, чем три фута глубиной. Наполовину наполнена кислотой, которая съедает железо, как бумагу - пламя. Так что вброд переходить не советую.    

-                    Не будем, - бросил Хелгард, - мне интересует, куда все-таки стремятся инфернодоны?

-                    Скорее всего, - сюда, - Атрос указал на овал, отмеченной заковыристой руной. -  За стрелковые укрепления, через кузнецы. Далее, как предполагал Цибиус, должен находиться зал Концентрации. Это подтверждает то, что к нему, судя по карте, примыкают пять лабораторий и четыре кристаллических преобразователя.

-                    Преобразователи отбирают из общего потока энергии, магию одного направления и порядка, - пояснила Фиалка, - благодаря чему можно отобрать необходимые магические составляющие и усилить их.

-                    Я знаю, - пожал плечами Хелгард.

-                    А я нет, - усмехнулся Лисум.

-                    Кристаллический преобразователь – конструкция невероятно сложная, едва ли Цито смог создать новый или переместить старые в другое место, после того как применил заклятье, убившее наших родителей, - добавила Фиалка.

-                     Так что нам остается предполагать, что сердце логова Цито осталось все на том же месте, - подытожил Хелгард. – Но мне не нравится путь через эту канаву с кислотой, да еще под стрелами. Давайте поищем другую дорогу.

  Атрос почесал затылок.

-                    Можно попытаться через зал Баталий. Это огромная пещера, где давным давно Цибиус и Цито сшибались своими тысячами. Вход с нашей стороны мы давно завалили камнем, но...

-                    Не подходит, - отрезала Фиалка, - Пока разберете завал – пройдет уйма времени. К тому же зал Баталий прекрасно просматривается с наблюдательных палантиров. Едва они успеют сделать шаг, - об этом уже будет знать Цито.

-                    Тебе, детка, все-таки хочется отправить нас грудью на стрелы, - заключил Лисум.

-                    Мне вообще никуда не хочется вас отправлять...

-                    Через воздушную артерию? – предложил Атрос.

Фиалка задумалась.

-                    К воздушной артерии примыкают бассейны порождения Цито, - проговорила она, - ведь так?

  Атрос загрустил.

-                    Твоя правда. Пока рыцари правили мечи и хохотали, мои парни убили у сфинктера артерии пять черных гомункулосов, - сказал он. – Их чешуя была еще совсем мягкой. Значит они были рождены менее часа назад.

Фиалка наморщила лобик:

-         Цито возобновил порождение гомункулусов. Это плохо.

-                    Ты права, малышка, - рассмеялся Лисум, - это очень плохо! Цито – самый настоящий негодяй.

Фиалка заглянула в глаза Лисума.

-                    Не теряй своего настроения там, - вкрадчиво проговорила она, - Не теряй духа, быть может он спасет всех нас.

Лисум потупил взгляд. Хелгард почувствовал, как по его спине пробежал холодок.

-                    Где Цито держит своих пленников? – спросил мечник из Долины Клечета.

Атрос склонился над картой.

-                    Темница здесь, сразу за залом Концентрации. Напротив – пыточная мастерская. Сколько человек попало в плен к Цито?

-                    Барон, - принялся загибать пальцы Лисум, - госпожа Жаннет, советник Клинг, Руасо, пятнадцать гвардейцев. Все.

-         Несчастные, - пробормотал Атрос.

-                    Та-ак, я думаю, что Цито готовиться воевать с нами магией, - сказала девочка-эльф, - это подтверждает и то, что он призвал через портал инфернодонов, а не, к примеру, сатаноидов, и то, что он до сих пор не запустил в открывшиеся щели сотню-другую гомункулусов. Вероятно Цито, когда у него не было сил, продолжил разработку сверхсложных смертельных заклятий. Теперь у него появилась возможность их испытать. Он же давно и безнадежно безумен. Теперь он копит силу. Какую-то порцию энергии Цито дадут призванные инфернодоны, а часть – жертвенная кровь. Да-да, мой дорогой Лисум. Кровь твоих товарищей и нанимателей.

Хелгард поймал себя на том, что он сосредоточено внимает голосу этой маленькой серьезной девочки. Внутренний огонь эльфов – непреодолимая, как стихия, завораживающая сила.

-                    Прорыв наших барикад, - тем временем продолжала Фиалка, - результат использования Цито жертвенной крови. Вероятно это была кровь нескольких гвардейцев...

-            Доберусь я до этой паскудины, - сжал кулаки наемник.

-                    Дешевое и эффективное средство, как булава в рукопашной схватке. Я думаю что десерт, который готовит нам Цито, будет замешан на крови женщины. Твоя Жаннет – девственница? – с детской непосредственностью спросил Лисума златокудрый ребенок.

-                    А я почем знаю? – развел руками Лисум, - Если она супруга барона, то, дитя мое, могу предположить, что нет.

-                    Вот Мерлин, - закусила губу Фиалка, - а Руасо – это он или она?

-                    Она, - ответил наемник, - но тут ты тоже промахнулась. Руасо вот-вот должна разродиться, следовательно, малышка, и она не девственница тоже!

-                    Ребенок, - вдруг догадался Хелгард.

Эльфийское личико исказило бешенство. Фиалка спрыгнула со своего высокого табурета, швырнула в стену оба огрызка грушек. Затем пинком сбила табурет на пол. Хотела было ударить с размахом кулачком по стене, но Атрос ловко перехватил ее запястье.

Фиалка, успокаиваясь, поправила сбившиеся на глаза кудрявые прядки. Огорченно поглядела на Хелгарда и Лисума, в ее глазах заблестели слезы.

- Чтоб вы знали: когда Цито получит силу крови новорожденной девственницы, он станет самым могущественным чародеем мира. Все города и государства Южного Хъерварда падут к его ногам, - на щеках Фиалки появились мокрые дорожки, - ни одной армии не будет под силу совладать с ним. Уж тем более – нам.        

 

9.

 Хелгард следил, как команда Атроса возводит новую баррикаду. Постепенно за стеной из обломков каменных блоков, каких-то разбитых статуй, деревянных балок исчезал вход в зал с порталом Призыва.

-                    Здесь постоянно будет находиться пост охраны, - к Хелгарду подошел грязный, запыхавшийся Атрос, - Если вы...ну, если у вас ничего не выйдет... мы примем бой здесь! По этому лазу могут идти не более двух гомункулусов одновременно, мы какое-то время продержимся, – он указал на боковое ответвление коридора, из которого вырвался, в свое время, обезумевший наемник.

 Хелгард удивленно взглянул на мальчишку. Говорила же Фиалка, что сейчас не будет полчищ тварей, клыков, когтей и лезвий. Будет магия, всепроникающая, текучая, смертоносная. И, вероятнее всего, что в случаи их с Лисумом неудачи, этот, так называемый, пост охраны будет накрыт волною смерти в первую очередь. Что же мне ему сказать, как предупредить, - думал Хелгард, - ведь он сам все прекрасно понимает.

-                  Чтож, держитесь, - Хелгард похлопал Атроса по худому плечу, - Нам будет важно осознавать, что тыл – надежно защищен...

-                    Смотрите, – вот кто позаботился защитить свой костлявый тыл! – раздался девичьий голос. Так Амалия встретила приближающегося в полном доспехе Лисума. Наемник шел с поднятым забралом, заточенный и выпрямленый двуручник он нес на плече, а в свободной руке держал кувшин с вином. Он остановился перед входом в лаз, куда им с Хелгардом предстояло сейчас отправиться, и попробовал как сгибаются и разгибаются сочленения его боевого снаряжения. Со стороны это выглядело так, будто железная статуя решила сделать зарядку. Когда Лисум наклонился вперед, Амалия пнула его по сегментной юбке, защищающей зад. Все рассмеялись. Впрочем, измучено и натянуто.

-                    Кажется, братцы, пора! - громко сказал наемник, вылил в раскрытое забрало остатки вина, рыгнул и первым шагнул в темноту. Хелгард, с факелом в одной руке и обнаженным мечом в другой, поспешил за ним следом.

 

По началу все шло хорошо. Лисум уверенно шагал впереди, за ним, недовольный тем, что оказался в арьегарде, торопился Хелгард.

-                    Не терзайся, братец, - рокотал из-под шлема Лисум, - Я-то в железе, мне не каждая стрела страшна, не говоря уже о зубах или когтях. Держи лучше факел повыше, здесь пол не ровный.

Лаз был прямым, изредко он сужался до того, что Лисум начинал цеплять стены плечами. Хелгард же ощущал здесь постоянное движение воздуха. Иногда, ветерок, дующий в лицо, доносил до него запахи, не вызывающие энтузиазма. 

Неожиданно Лисум остановился. В этом месте лаз начинал расширяться и впереди разветлся в два тонеля.

-                    Ну, безумец, вспоминай теперь, через которую дыру ты уносил ноги? – Хелгард постучал костяшками пальцев по шлему наемника.

-                    Молчи, пастух, - деловито ответил Лисум, - посмотри лучше, откуда ведут следы.

Хелгард склонился над камяным полом. Пыль на площадке перед развилкой была стерта – казалось, что из одного коридора в другой в обоих направлениях за последний час прошла ни одна сотня существ. Хелгард заметил несколько влажных слизистых пятен. Гомункулусы! – пронеслось у него в голове.

-                    Кажись сюда, - тем временем Лисум принял решение и ткнул железным пальцем в сторону одного из коридоров.

-                    Сюда так сюда, ты – вперед, - согласился Хелгард. Лисум поудобнее перехватил меч и шагнул было вперед.

- Стой! – крикнул Хелгард, - Ты слышишь?

В это мгновение темнота ожила. На площадку перед развилкой вывалила толпа уродливых гомункулосов. Все существа были до зубов вооружены ржавыми мятыми мечами, булавами и зазубреными секирами. Их непропорциональные тела защищали дырявые кольчуги, даже отдаленно не напоминающие человеческие, ассиметричные головы – древние шлемы, а руки – круглые гоблиновские щиты.

Увидев Лисума, нечисть попятилась. Хелгард занял позицию плечом к плечу с наемником. Навстречу им вышел трехрукий гомункулус в рогатом шлеме.

-                    Господин Крорик, здесь вам небезопасно, - неожиданно обратилось чудище к Хелгарду квакающим голосом( было в нем что-то от слабоумного), - здесь вас могут убить порождения злодея-Цибиуса. Пойдемте с нами, мы отведем вас в ваши покои. – Гомункулус перевел взгляд косых глаз на Лисума, - Это ваш новый железный голем?

-                    Да, самый новый, - ответил подсевшим голосом Хелгард, - безмозглый, правда, но ходит. – Гомункулусы начали перешептываться. Хелгард, понял, что стал много говорить. – Веди меня не в покои, а к моим пленникам, - сказал и сам покрепче сжал рукоять меча. Но стрела пущенная с завязанными глазами попала в цель.

-                    Слушаемся, господин Крорик, - поклонился Хелгарду гомункулус в рогатом шлеме. – А зачем вам этот тесачина? – он указал на двуручник мечника. - Вы же им  можете пораниться! Давайте я его понесу!

-                    Давай вперед и без разговоров, несчастье!

-                    Слушаемся!   

 

10

Хелгард понятия не имел, кто такой Крорик. Но, во всем происходящем сейчас он видел благословение судьбы и расположение Хедина.

Глупые гомункулусы, окружив мечника и наемника плотным кольцом, вели их через территорию Цито, прямиком к главной цели. Вначале они миновали редуты, ощетинившиеся толстыми копьями – зарядами балист, затем прошли через подземную площадь, по которой маршировали, громко топая, камянные големы,  далее, оказались у бассейна, полного грязи и нечистот, в нем копошились, попискивая, личинки гомункулусов.

 

Где-то позади, в глубине катакомб Цибиуса, Фиалка взобралась на свой высокий табурет и прильнула к наблюдательному палантиру. То, что она увидела в дымчатой глубине магического шара, заставило ее брови взлететь вверх от удивления.

 

Створки окованных железом ворот, высотой в четыре человеческих роста, разъехались в сороны при приближении отряда гомункулусов.

Они проследовали через кривой узкий коридор, и оказались у порога в огромный, яркоосвещенный зал.

«Сердце Цито», - мрачно подумал Хелгард.

Зал Концентрации, круглая пещера под купольным сводом, в поперечнике имел почти три тысячи футов. Хелгард сразу заметил у дальней стены массивный пустой трон. Рядом с ним находилась запертая высокая дверь. И скособоченная железная клетка. В ней сидели, обнявшись, мужчина и женщина.

«Значит барон и госпожа Жаннет живы! Продержались!» - радостно подумал Лисум, - «А где же Клинг? Где Руасо?»

  Хелгард из-за маячивших перед ним широких спин воинов-гомункулусов, заметил белокурую женщину не сразу. Лишь когда в пещере раздался полный боли, почти не человеческий, крик, он увидел ее, лежащую прямо на камянном полу, бъющуюся в родовой муке.

-                    Вот это как у баб, значит, происходит-то... - сочувствующе проговорил из-под шлема Лисум.

-         Да, ничего приятного в этом нет, - буркнул Хелгард.

Они продвигались в глубь зала. Хелгард заметил, что в круг мощеного желтой плиткой пола вписана сложная, многолучевая звезда. Да, здесь творилась магия высшего порядка.

Лисум внезапно почувствовал на коже мороз. Из-за трона выползла массивная темная туша и на брюхе, по-пластунски, двинулась вдоль стены. Изредко существо замирало, что-то поднимало с пола и, тихо похрюкивая, отправляло себе в рот. Наемник с трудом узнал в этом животном советника  Клинга. Обезумевшего или от заклятия, или от ужаса. Или от того и другого одновременно.

Руасо закричала снова. Долго и надрывно.

В лицо Хелгарду ударил горячий ветер. Высокая дверь возле трона бесшумно открылась. В зал один за одним устремились дышущие жаром инфернодоны.  Создания нижних миров быстро и слажено, будто подчиняясь слышимым ими одними командам, заняли места на остриях лучей и пересечениях линий магической звезды. Их темные панцири прорезали светящиеся, как красные угли, щели. Инфернодоны начали отдавать свою энергию предстоящему заклинанию черного мага.

Магическая звезда оживала под ногами. Налились аквамариновым цветом, затрещали грозой ее лучи. Заискрилась круговая радуга высоко под куполом потолка.

Вслед за инфернодонами в зал Концентрации вошел маг.

Вопреки представлениям Хелгарда, он оказался очень молодым на вид. Почти еще юношей. С длинным, черным и вьющимся (точно как у Хелгарда) волосом, по-мальчишески жиденькой бороденкой, худощавый, в черной мантии.

Он удивленно уставился на гомункулусов и приведенных ими людей.

Старший гомункулус в рогатом шлеме что-то растерянно промычал.

-                    Мы вас привели, господин Крорик, а вы уже здесь... - смог разобрать Хелгард.

 Маг щелкнул пальцами. Прямо из воздуха ему в руки выпал сверкающий посох, увенченый  набалдашником в виде бараньей головы.

-                    Мои верные воины слабы умом, - обратился фальцетом маг к Хелгарду. – Они знают, что в западном подземелье есть я, их господин, а в  восточном - их враги, недоросли. И больше людей здесь нет. Поэтому, когда они увидели взрослого, да еще немного похожего на меня, они приняли тебя за своего господина. – Маг перевел взгляд на Лисума. – О, железный человек вернулся!

-           Цито? – Хелгард внимательно посмотрел на мага.

-                    Что? – встрепенулся тот. – А! Цито! Нет, не он. Цито мертв, причем давно. Собственная магия погубила его. Я Крорик, некогда подмастерье чародея, а теперь – великий маг и хозяин подземелья.

-                    Ты король с бумажной короной, - Хелгард оглядел окружающих его гомункулусов. – Повелитель земляных червей! Выпусти детей из подземелья! Дай им уйти!

-                    О! – Воскликнул Крорик. – Ошибочка! Я сам бы рад покинуть эти подвалы. Но, ты же был наверху и видел тени? Они мне не подвластны, с ними мог совладать только мой учитель.

-                    Тоже мне – великий маг! – проскрипел Лисум.

-                    Тут ты не прав, железный человек. Попробуй, скрести духов стихии с нежитью, а потом укроти ее! Такое осуществить под силу лишь богам нашим, Ракоту да Хедину. И это смог сделать Цито. Мне же нужна чудовищная сила, чтобы совладать с ними. Я призвал инфернариусов, теперь возьму кровь новорожденной девственницы и изгоню псов Цито. Я освобожу всех нас. Мне не нужны будут больше эти подземелья, я выйду в большой мир! 

-                    Освободи барона и госпожу! – угрожающе двинулся вперед Лисум. Гомункулусы тревожно зашевелились. – Отпусти бедную роженицу с малышем!

 Хелгард вдруг понял, что Руасо уже не кричит. Он оглянулся. Руасо сидела на полу, прижимая к груди завернутое в кофту тельце. Она была бледна, ее руки покрывала запекшаяся кровь.

-                    А теперь, господа, я должен прервать беседу с вами, - Крорик достал из-за пояса кривой нож, - Пришла пора кое-кому пустить кровь. Ну-ну, не грустите. Скоро все это закончится!

-                    Вперед! – крикнул Хелгард и разрубил стоящего перед ним гомункулуса от горла до паха. Лисум заревел и описал двуручником вокруг себя круг. На пол упали две отсеченные головы.

-                    Что?! – заорал Крорик, - Если вы так хотите, то пусть будет! Разорвите на части этих безумцев!

Лисум прыгнул на стоящих перед ним существ, подобно железному тарану ударил в их строй своим закованным в латы телом и вырвался из окружения, оставив за спиной еще один труп.

Хелгарду пришлось туже. Он не мог повторить маневр Лисума, поэтому приходилось, стоя на месте, отбивать удары, сыпавшиеся на него со всех сторон. Перед ним возник трехрукий командир гомункулусов.

- Жри железо! – промычало существо и попыталось достать мечника булавой. Хелгард ловко увернулся. Булава рассекла пустоту, и размозжила череп гомункулусу, еще секунду и он бы ткнул мечом Хелгарда в спину.

  Мечник рубанул главного гомункулуса с полуоборота. Тот подставил под удар свой гоблиновский щит.  Но лезвие двуручника легко разрубило эту хлипкую защиту и отделило руку гомункулуса от тела. Командир, выронив оружие, отскочил спиной прямо на своих воинов, создав в их рядах замешательство. Хелгард увернулся от очередного удара, почти припав к полу, отсек нападающему ногу и прыгнул в образовавшийся просвет.

Но вырваться из окружения «чисто» ему не удалось. Какая-то тварь успела рассадить ему тупой секирой плечо, а другая ткнула под ребра копьем.  

 Лисум в это время, пятясь, отбивался сразу от шести наседающих гомункулусов. Увидев, что Хелгард отступает, оставляя за собой запятнанный кровью пол, он опять бросился грудью на нападающих. Те, ужаснувшись стальной громады, бросились в рассыпную.

Хелгард, отбиваясь, заметил, что Крорик вырывает ребенка у Руасо. Женщина отчаяно защищала малыша, и не усыпи ее Крорик магией, возможно, она бы прикончила чародея голыми руками. Хелгард выхватил из-за пояса стилет и метнул его в спину Крорику. Но тот, не оборачиваясь отбил его в воздухе ладонью, будто это был не клинок, а еловая шишка.

-                    Лисум, останови его! – отчаяно закричал Хелгард, отсекая голову ближайшему гомункулусу. – Сломай заклятье, Лисум!

-                    Как? – взревел Лисум, бросаясь на чародея. Крорик взмахнул посохом и заклятье отбросило наемника в другой конец зала. Пролетая в воздухе, тот сбил с ног и покалечил еще трех гомункулусов.

 Хелгард, отступая, рубил врагов направо и налево. Пол зала был залит кровью и загроможден отрублеными конечностями и мертвыми телами тварей. Но гомункулусов было все еще более чем достаточно.

Лисум с трудом поднялся на ноги, – уж больно тяжелы были его доспехи. Рядом дышал жаром темный панцирь инфернодона.

-                    Ну, ладно, - пробормотал наемник. – попробуем по другому. - Он взмахнул мечем и глубоко засадил его в щель в панцире инфернодона. Существо заскребло по полу когтями. Лисум надавил на меч. Щель в панцире увеличилась. Навалился всем телом, и инфернодон словно взорвался изнутри. Верхняя половина панциря упала на пол, расколовшись на две части. Несдерживаемая ни чем более сила устремилась из раны вертикально вверх – прямо в купол потолка. Сверху посыпались куски облицовочного камня. Лисум, отброшеный взрывом, упал на спину. Он увидел сквозь образовавшуюся дыру в потолке обложенное тучами предзакатное небо. И как сверху, через разлом, в зал опускаются, кружась, тени. Рядом с наемником лежал оплавившийся, покореженный меч, но встать и поднять оружие не было сил.

Крорик положил ребенка в центр звезды и начал читать заклинание. От волнения он часто сбивался, отменял сказанное и начинал заново.

Тени, воя по-волчьи, ворвались в зал, заметались между стен. Хелгард видел как на пол падают гомункулусы – те, через которых тени пролетали насквозь. Сам мечник чудом увернулся от обдавшей его холодом призрачной бестии. Ударом меча он снес замок с клетки, освободив прижавшихся к земле Тадеускаса и Жаннет.

Тем временем Крорику наконец удалось произнести заклятье. Лучи магической звезды запульсировали рубиновым цветом. Нож взлетел над лежащим на полу ребенком.

-                    Крорик!! Не смей!!! – Хелгард встал перед магом. Вокруг бушевал хаос, а они стояли неподвижно, глядя друг другу в глаза.

-                    Если я это не сделаю, мы погибнем, - нервно пожал плечами Крорик. – Я хочу жить. Да и ты, наверное, тоже...

В это мгновение со спины Крорика ударил барон Тадеускас. Ударил рукоятью своего, неведомо откуда взявшегося в руках, меча в затылок мага.

Поверженный Крорик упал на пол.

-                    Я покончил с чернокнижником, - гордо произнес барон. – Это было очень просто, я не знаю, почему вы этого не сделали до сих пор.

-                    Осторожно! – закричала Жаннет. Хелгард и Тадеускас упали на пол. Над ними пронеслась завывающая тень.

Хелгард вскочил на ноги. Поднял на руки младенца, шагнул в сторону двери, через которую   их какое-то время назад ввели гомункулусы. Переходя через центр магической звезды, он почувствовал, как закружилась голова. Неожиданно из раны, оставленной на боку копьем гомункулуса, живым потоком хлынула кровь. Забил пульсирующий фонтанчик и из рассеченного плеча. Он тяжело опустился на колени.

-         Ты чего? – удивился Тадеускас, - Убираемся отсюда пока целы!

Хелгард чувствовал, как заклинание пьет его кровь.

Тени отчаянно завыли и устремились ввысь – прочь из зала.

Над центром звезды появилась вращающаяся воронка. Полет теней замедлился, они отчаянно забились под потолком. Еще секунда и они, одна за одной, оказались поглощены вращающимся потоком силы.

Воронка сжалась в точку и с громовым раскатом исчезла.

В зале Концентрации воцарилась тишина.

 

-          Победила! Я победила! – торжествовала счастливая Фиалка. От восторга она запрыгала и сбила палантир на пол. Шар с глухим звуком раскололся на миллиард осколков.

 

11

На рассвете нового дня они покинули подземелье.

Как истинный предводитель, первым под прояснившееся небо из белокаменного здания городской управы, единственного уцелевшего во всем Верро, вышел Атрос. Следом за ним, оглядываясь и водя из стороны в сторону арбалетом, шла Амалия. Волоча по земле меч, за порог управы шагнул бледный Хелгард, его бок был перетянут окровавленным бандажем. Лисум, красный от ожогов, поднимался в одних кальсонах и рубахе – свои оплавленные доспехи и меч он оставил в подземелье. Перед собой он вел связанного и с кляпом во рту Крорика. Жаннет и Руасо с младенцем поднимались вместе. Госпожа придерживала свою служанку за локоть.

Группа мальчишек и девчонок – армия Верро, вывела из подземелья толстого советника Клинга. Клинг, хоть и по-прежнему хрюкал, но уже шел на ногах.

Последним поднялся барон Тадеускас. Он был очень горд совершенным подвигом и с энтузиазмом размахивал своим мечом.

С запада донесся стук копыт. Два всадника въехали в развалины Верро. Один их них напоминал зажиточного купца, а второй был рослым эльфом.

-         И это те, кто никогда не опаздывает, - усмехнулся Хелгард.

Маг Рэндалл и эльф Ладдар, обучающий аколитов Долины Клечета следопытству и магии проды, спешились. Фиалка, увидев эльфа, завороженно вздохнула. Их фиолетовые глаза нашли друг друга. Девочка молча прильнула к взрослому сородичу. Ладдар нежно погладил ее кудряшки.

-                    Чтож, - обратился маг Рэндалл к Хелгарду, - Это было достойное начало твоих странствий, ученик.

  Следующий час маг потратил на лечение ран Хелгарда, ожогов Лисума, рассудка Клинга и обессилившей Руасо.

-                    Если бы все приключения заканчивались так хорошо, - задумчиво произнес Ладдар. – Наемник, Долина Клечета примет тебя в качестве наставника-мечника.

Лисум рассмеялся.

-                    Я стану ребенком Хедина? Нет уж, храмовая жизнь не для меня. Моя судьба – это вольница и кодекс наемника. Но вы можете пополнить ряды паладинов вот этими рубаками, - Лисум указал на толпу мальчишек и девчонок Верро.

-                    Из них выйдут отличные воины, - подтвердил Хелгард.

-                    Кстати, Хелгард, можно тебя на несколько слов? – подмигнул Хелгарду Лисум. – Как же это получилось, - спросил он мечника, когда они отошли на десяток шагов в сторону, - что заклинание Крорика сработало на твоей крови?

Хелгард замялся.

-                    Вероятно, его основным компонентом должна была оказаться девственная кровь, а вот чья уже она: мужская или женская, новорожденного или взрослого...

-                    Я так и думал! – захохотал Лисум так громко, что все посмотрели в их сторону. – Мало того, что ты – пастух, ты еще и девственник!

-                    Ну, - покраснел Хелгард, - это не твоего ума дело. В последнее время я полностью посвящал себя занятиям в храмах и упражнениям с мечем. Перестань ржать, тебе говорю!

 

Обсудить работу вы можете на Форуме.

Проголосуйте за эту работу.