Статья о новом жанре, освоенном российскими фантастами в перестроечные годы, была опубликована девять лет назад. Возможно, не стоило бы к ней возвращаться, не окажись мои герои опять впереди прогресса. Переквалифицировавшись из борцов с коммунистическим тоталитаризмом в обличителей американского империализма, они снова учат нас жить.

 

Война с  ленинской мумией

 

С распадом Советского Союза и кончиной Аркадия Стругацкого завершилась бурная и запутанная биография советской фантастики. Для ее авторов наступило сложное время. Прекративший свое существование огромный сюрреалистический организм великой империи исправно поставлял творческое сырье нескольким поколениям фантастов. Новая, не менее заумная реальность еще не осмыслена и пока не может служить пищей для полноценного фантастического бытописания. А тут еще обрушился на книжные рынки поток нечитанных зарубежных авторов. Понятно, что изголодавшийся читатель предпочитает маститых Азимова и Хаинлайна малоизвестным Рыбакову и Переслегину.

В сложившейся ситуации некоторые авторы попытались выехать по кривой колее разоблачения ужасов проклятого Прошлого. Однако колея оказалась до безобразия заезженной. Даже такой профессионал, как Кир Булычев. не смог выдать на этом поприще ничего, кроме не слишком оригинальной идеи об инопланетном происхождении Сталина и Гитлера. Дескать, оные тираны уничтожали чуждые им земные народы, чтобы освободить нашу планету для своих сородичей. О достижениях на антитоталитарном фронте менее известных коллег Булычева говорить просто нечего, настолько они убоги. Вообще убожество любого автора — проблема его самого и читателей, но в нашем случае возникло очень интересное явление.

Не сумев создать ничего эпохального, эсэнговские фантасты блестяще освоили жанр предисловия к произведениям своих более удачливых, обычно зарубежных, собратьев по перу. В них иностранным коллегам беззастенчиво приписываются собственные помыслы. Прочитав несколько таких вступительных статей, читатель может серьезно подумать, что все зарубежные фантасты озабочены единственной проблемой: как бы побольнее ущучить проклятый советский режим.

Я открываю предисловие С. Славгородского и А.Дорофеева к «Левой руке тьмы» Урсулы ле Гуин. Этот роман — одно из высших достижений талантливой американской писательницы. Напряженность сюжета, виртуозное построение своеобразного инопланетного мира и глубина поднимаемых нравственных проблем принесли «Левой руке тьмы» мировую славу. Книга вошла в число немногих. получивших одновременно приз критиков «Хьюго» и приз читателей «Небьюла».

Но нам не до ихних тонкостей. И вот я уныло знакомлюсь с рассуждениями о сходстве Орготрейна (одно из государств, описанных в романе) с Советским Союзом времен Сталина. В чем сходство? В Орготрейне тоже есть лагеря. Слава Богу, я уже читал «Левую руку тьмы» и знаю, что Орготрейн страна вполне демократическая. В тамошнем Парламенте идет активная борьба фракций, и предание гласности истории отправки земного посланника в зону вызывает отставку правительства. Очевидно, что в итоге это поймет и читатель, имеющий привычку знакомиться с предисловием раньше самой книги. Тем не менее, Славгородский и Дорофеев лихо зачисляют Урсулу ле Гуин в когорту борцов со сталинизмом, не без основания полагая, что бумага все стерпит.

Открываем предисловие Александра Тюрина к «Миру пауков» Колина Уилсона. С кем сравнивает его автор поработивших человечество гигантских пауков-телепатов? Правильно, с коммунистами. Жаль, господин Тюрин, видимо, поленился прочитать вторую часть романа. Если бы прочел, то, наверное, уподобил бы командующее пауками инопланетное телепатическое растение заправиле жидомасонского заговора. Но если Тюрин только параллели проводит, то Андрей Измайлов с содержанием «Смерти травы» Джона Кристофера вообще не церемонится. У английского фантаста речь идет о коварном вирусе, поражающем различные травы и злаки. Это приводит к массовому голоду. Голод заставляет английское правительство думать о ликвидации излишков населения с помощью атомных бомб, а добропорядочных джентльменов вынуждает попросту отстреливать друг друга.

Предисловие Измайлова носит впечатляющее название «Нрав трав или Владимир Ильич Ленин очень не любил герань». Его большую часть занимают ритуальные антикоммунистические проклятия, бородатые анекдоты про Ленина и описание ужасных кар, которым подверглись бы английские фантасты в СССР.

Пока господин Измайлов легкомысленно тратит предоставленную ему печатную площадь на обобщенный, ни к чему не обязывающий треп, то Сергей Переслегин (автор предисловия к роману А.Лазарчука «Опоздавшие к лету») предпочитает конкретные разоблачения преступлений режима. Так, например, тбилисским событиям Переслегин посвящает следующие рассуждения: «Кто отдал приказ?.. Это не имеет значения. В любом случае отвечать должно высшее руководство Вооруженных Сил страны».

Интересно, зачем покончил с собой этот дурак Гитлер? Ведь, по логике Переслегина, его приказы для вермахта не имели значения. Отвечать должны были сугубо немецкие генералы. Но читаем дальше: «Среди жертв тбилисских событий 87,5% составляли женщины... цифра свидетельствует о патологическом сексуальном поведении... солдатам, участвовавшим в разгоне митинга, сделаны инъекции нейролептиков-возбудителей гипоталамуса (мозговой центр, ответственный за формирование полового и агрессивного чувства)... Лишь эта модель позволяет объяснить все известные факты и, дать оценки трагедии в Тбилиси».

Завидуйте, жалкие дилетанты Виктор Суворов и Игорь Бунич! Вы просто мальчишки по сравнению с Переслегиным. Теперь тысячи любителей разоблачительных материалов будут с восторгом повторять его высосанные из пальца рассуждения. И лишь немногим придет к голову, что в давке (а именно ее жертвами и стадий апреля 1989 г. несчастные жительницы Тбилиси) первыми гибнут самые слабые, то есть женщины, дети и старики, а не откормленные бандиты из «Мхедриони».

С той же необыкновенной легкостью Переслегин разрешает проблемы Афганистана. Вот как он доказывает весьма спорное утверждение А.Д.Сахарова о расстреле советскими летчиками в Афганистане своих бойцов, попавших в окружение. «Соотношение 300 пленных на 13000 убитых не лезет ни в какие ворота. Его можно объяснить только правотой Сахарова или же тем, что душманы уничтожали пленных. Но в последнем случае окруженные были обречены (возможно, на смерть под пытками), и с чисто военной точки зрения командование было обязано их уничтожить». То, что военные отрицают факты расстрелов, ничего не значит. Косвенной уликой их лживости является их «излишне эмоциональная» реакция.

То есть армия виновата в том, что скрывала от общественности уничтожение попавших в окружение. Если же факт уничтожения окруженных не имел места, армия тем более виновата. Ай да Переслегин! Ай да пацифист!

Излишне добавлять, что к самому роману Лазарчука все грузинско-афганские разглагольствования Переслегина не имеют абсолютно никакого отношения.

Чтобы придать больше веса своим произведениям, некоторые из вышеперечисленных авторов причисляют себя к «школе Стругацких». Судя по их творчеству, за образец взята отнюдь не проза Стругацких, а их достаточно банальная проельцинская публицистика. Такая «школа» выглядят так же нелепо, как могли бы выглядеть, например, ученики Шолохова, положившие в основу своего творчества не «Тихий Дон», а панегирики Сталину или известную речь, где Михаил Александрович сожалеет что Синявскому и Даниэлю мало дали.

Я искренне надеюсь, что в будущем постсоветские фантасты порадуют читателя чем-нибудь более удобоваримым. Но если муза их так и не посетит, не стоит отчаиваться. Еще не охвачены соответствующими предисловиями Курт Воннегут, Роберт Хайнлайн, Айзек Азимов, Гарри Гаррисон. Последнего рекомендую особенно: в финале его романа «Неукротимая планета» встречается слово «перестройка».

Юрий Нерсесов

«Солидарность». 1993. №13(62).

 

 
TopList